Translation of "лбу" in German

0.006 sec.

Examples of using "лбу" in a sentence and their german translations:

Том хлопнул себя по лбу.

Tom schlug sich gegen die Stirn.

Что в лоб, что по лбу.

- Das ist gehupft wie gesprungen.
- Ob Ali Hoca oder Hoca Ali, bleibt sich gleich.

На его лбу были капли пота.

Auf seiner Stirn standen Schweißtropfen.

По его лбу скатилась капля пота.

Ein Schweißtropfen rann ihm von der Stirn.

Внезапно Том хлопнул себя по лбу.

Tom schlug sich plötzlich vor die Stirn.

- Я чувствовал, как пот стекает по моему лбу.
- Я почувствовал, как пот течёт по моему лбу.

Ich fühlte, wie Schweiß meine Stirn hinuntertropfte.

набухшие вены на шее, испарина на лбу,

geweiteten Nackenvenen, eine schweißnasse Stirn,

Том приложил ко лбу Мэри мокрое полотенце.

Tom legte Maria ein feuchtes Handtuch auf die Stirn.

Том приложил ко лбу Мэри бутылку с горячей водой.

Tom legte Maria eine Wärmflasche auf die Stirn.

Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы это понять.

Man muss kein Genie zu sein, um das zu kapieren.

Необязательно быть семи пядей во лбу, чтобы знать, кто это сказал.

Man muss kein Genie sein, um zu wissen, wer das gesagt hat.

Прежде чем ответить, она закрыла глаза и хлопнула себя ладонью по лбу.

Bevor sie antwortete, schlug sie sich mit der flachen Hand gegen die Stirn und schloss die Augen.

Снаружи он выглядел спокойно, но мысленно от отчаяния он бил себя по лбу.

Äußerlich war er ganz ruhig, aber innerlich schlug er die Hände über dem Kopf zusammen.

Мэри обернула бутылку с горячей водой полотенцем и приложила её ко лбу Тома.

Maria schlug eine Wärmflasche in ein Handtuch ein und legte dies Tom auf die Stirn.

Чтобы корректно решать стоящие перед тобой задачи, не надо быть семи пядей во лбу.

Um die vor dir stehenden Aufgaben richtig zu lösen, musst du kein Genie sein.

- Что в лоб, что по лбу.
- Те же яйца, только в профиль.
- Что так, что эдак.

Das ist Jacke wie Hose.