Translation of "кону" in German

0.007 sec.

Examples of using "кону" in a sentence and their german translations:

На кону жизнь.

Das Leben steht auf dem Spiel.

На кону стоят жизни.

Es stehen Menschenleben auf dem Spiel.

Только если ваша жизнь на кону.

Nur dann, wenn dein Leben davon abhängt.

Если только на кону не ваша жизнь.

Nur wenn dein Leben auf dem Spiel steht.

Я чувствовал, что на кону была моя честь.

Ich fühlte, dass meine Ehre auf dem Spiel stand.

- На карту поставлена его жизнь.
- На кону его жизнь.

Sein Leben steht auf dem Spiel.

На кону будущее нашей компании. Последние несколько лет мы терпели большие убытки.

Die Zukunft unseres Unternehmens steht auf dem Spiel. Wir haben in den letzten paar Jahren tiefrote Zahlen geschrieben.

- Моя репутация под угрозой.
- Моя репутация поставлена на карту.
- На кону моя репутация.

Mein Ruf steht auf dem Spiel.

Когда простой человек отправляет послание в бутылке, это просто детская игра воображения. Когда его отправляет Христофор Колумб, на кону судьба целого государства.

Wenn eine normaler Mensch eine Flaschenpost verschickt, so nur aus einer kindlichen Träumerei heraus. Wenn Christoph Kolumbus eine verschickt, so steht das Schicksal eines ganzen Landes auf dem Spiel.