Translation of "изменилась" in German

0.007 sec.

Examples of using "изменилась" in a sentence and their german translations:

- Ситуация не изменилась.
- Обстановка не изменилась.

Die Situation hat sich nicht verändert.

- Мэри очень изменилась.
- Мэри сильно изменилась.

Maria hat sich sehr verändert.

Погода изменилась.

Das Wetter hat sich verändert.

- Жизнь Тома резко изменилась.
- Жизнь Тома круто изменилась.

Toms Leben hat sich drastisch geändert.

- Она совсем не изменилась.
- Она вообще не изменилась.

Sie hat sich überhaupt nicht verändert.

Потом история изменилась,

Und dann änderte sich die Gechichte,

Политическая ситуация изменилась.

- Die politische Situation hat sich verändert.
- Die politische Situation hat sich geändert.

Ситуация значительно изменилась.

Die Situation hat sich dramatisch geändert.

Моя жизнь изменилась.

- Mein Leben hat sich verändert.
- Mein Leben hat sich geändert.

Ситуация резко изменилась.

Die Lage hat sich in ihr Gegenteil verkehrt.

Наша жизнь изменилась.

Unser Leben hat sich geändert.

Музыка не изменилась.

Die Musik hat nicht gewechselt.

Погода внезапно изменилась.

Das Wetter änderte sich plötzlich.

- Его внешность очень изменилась.
- Её внешность очень изменилась.
- Он очень изменился внешне.
- Она очень изменилась внешне.

Sein Aussehen hat sich sehr verändert.

Ситуация ничуть не изменилась.

Die Lage hat sich nicht im Geringsten verändert.

- Я изменился.
- Я изменилась.

Ich habe mich verändert.

Моя точка зрения изменилась.

Meine Sichtweise ist eine andere geworden.

И история изменилась навсегда.

Und die Geschichte war für immer verändert.

Я так сильно изменилась?

Habe ich mich so sehr verändert?

- Положение изменилось.
- Ситуация изменилась.

Die Lage hat sich geändert.

Мэри совсем не изменилась.

Mary hat sich überhaupt nicht verändert.

Ситуация изменилась в следующем году.

Die Situation änderte sich im darauffolgenden Jahr.

Я понимаю, что технология изменилась,

Ich verstehe, dass die Technologie sich verändert hat,

- Япония значительно изменилась за последние 50 лет.
- За последние пятьдесят лет Япония сильно изменилась.

Japan hat sich in den letzten 50 Jahren stark verändert.

- Ты изменился.
- Ты изменилась.
- Вы изменились.

Du hast dich verändert.

Но теперь, очевидно, форма стран изменилась.

Aber es ist offensichtlich, dass die Form der Länder nun total verzerrt ist.

- Ты очень изменился.
- Ты очень изменилась.

- Du hast dich sehr verändert.
- Sie haben sich sehr verändert.

- Моя ситуация изменилась.
- Моё положение изменилось.

- Meine Lage hat sich verändert.
- Meine Lage hat sich geändert.

Таким образом моя жизнь радикально изменилась.

Mein Leben hat sich dadurch grundlegend verändert.

В Бостоне наша жизнь полностью изменилась.

In Boston veränderte sich unser Leben völlig.

За последние пятнадцать лет Япония очень изменилась.

Japan hat sich in den letzten 15 Jahren sehr verändert.

За последние пятьдесят лет Япония сильно изменилась.

Japan hat sich in den letzten 50 Jahren stark verändert.

Со смертью отца её жизнь кардинально изменилась.

Ihr Leben änderte sich radikal mit dem Tod ihres Vaters.

Эта деревня очень изменилась за десять лет.

Dieses Dorf hat sich in zehn Jahren sehr verändert.

Япония сильно изменилась за последние 50 лет.

Japan hat sich in den letzten 50 Jahren stark verändert.

После встречи с ним моя жизнь изменилась.

Mein Leben hat sich verändert, seit ich ihn kennengelernt habe.

- Его жизнь полностью изменилась, когда он женился на ней.
- Его жизнь совершенно изменилась, когда он женился на ней.

Sein Leben hat sich völlig verändert, als er sie heiratete.

- Я так сильно изменился?
- Я так сильно изменилась?

Habe ich mich so sehr verändert?

Она так изменилась, что я её не узнал.

Sie hat sich so verändert, dass ich sie nicht wiedererkannt habe.

Ты изменилась, я даже не сразу узнал тебя.

Du hast dich verändert. Ich habe dich nicht einmal sofort erkannt.

Она настолько изменилась, что я не мог её узнать.

Sie hat sich so verändert, dass ich sie nicht wiedererkannt habe.

Общая структура системы Бертье мало изменилась за следующие 18 лет

Die allgemeine Struktur von Berthiers System änderte sich in den nächsten 18 Jahren kaum

и в одно мгновение моя жизнь изменилась второй раз за два года.

Und in dieser Sekunde änderte sich mein Leben zum zweiten Mal in zwei Jahren.

- Ты сильно изменился.
- Ты очень изменился.
- Ты очень изменилась.
- Вы очень изменились.

Du hast dich sehr verändert.

Она сильно изменилась с тех пор, когда я видел её в последний раз.

Sie hat sich sehr verändert, seitdem ich sie das letzte Mal gesehen habe.

- Ты совсем не изменился.
- Ты совсем не изменилась.
- Вы совсем не изменились.
- Вы ничуть не изменились.

- Du hast dich gar nicht verändert.
- Ihr habt euch gar nicht verändert.
- Sie haben sich gar nicht verändert.
- Du hast dich kein bisschen verändert.

- Ты совсем не изменился.
- Ты ничуть не изменился.
- Ты совсем не изменилась.
- Вы совсем не изменились.
- Вы ничуть не изменились.

- Du hast dich gar nicht verändert.
- Sie haben sich gar nicht verändert.

- Ты так сильно изменился, что я тебя с трудом узнаю.
- Ты так сильно изменилась, что я тебя с трудом узнаю.

Du hast dich so sehr verändert, dass es mir schwer fällt, dich wiederzuerkennen.

Княжна снова надела медвежью шкуру, и её внешность полностью изменилась, так что никто не мог бы догадаться, что это девушка, а не медведь.

Als nächstes legte sich die Königstochter das Bärenfell an, welches ihr Aussehen so vollständig veränderte, dass niemand mehr erkennen konnte, dass es gar kein Bär war, der daherkam, sondern ein Mädchen.

- С тех пор как я его встретил, моя жизнь уже никогда не была прежней.
- С тех пор как я его встретила, моя жизнь изменилась навсегда.

Seit ich ihn kennengelernt habe, ist mein Leben nicht mehr das gleiche.