Translation of "жалуется" in German

0.014 sec.

Examples of using "жалуется" in a sentence and their german translations:

- Том жалуется управляющему.
- Том жалуется заведующему.

Tom beschwert sich beim Geschäftsführer.

Том жалуется?

Beschwert sich Tom?

- Том всё время жалуется.
- Том постоянно жалуется.

Tom beschwert sich ständig.

- Он всё время жалуется.
- Он без конца жалуется.

- Er beschwert sich die ganze Zeit.
- Er beschwert sich ständig.

Он постоянно жалуется.

Er beschwert sich dauernd.

Том постоянно жалуется.

Tom beschwert sich ständig.

Том редко жалуется.

Tom beschwert sich selten.

Том не жалуется.

Tom beklagt sich nicht.

Он всё время жалуется.

- Er beschwert sich ständig.
- Er beklagt sich immerzu.

Он без конца жалуется.

Er beschwert sich die ganze Zeit.

Она всё время жалуется.

Sie beschwert sich ständig.

Том всё время жалуется.

Tom beschwert sich die ganze Zeit.

Том никогда не жалуется.

Tom beschwert sich nie.

- Том всегда жалуется на свою жену.
- Том всё время жалуется на жену.
- Том всё время жалуется на свою жену.

Tom führt ständig Klage über seine Frau.

Он всегда жалуется на еду.

Er beklagt sich immer über das Essen.

Он жалуется, и это понятно.

Er beschwert sich, und das ist verständlich.

Больной жалуется на затруднение эрекции.

Der Patient klagt über Erschwerung der Erektion.

- Он прилежно работает и никогда не жалуется.
- Он упорно работает и никогда не жалуется.

Er arbeitet fleißig und beschwert sich nie.

- Она упорно работает и никогда не жалуется.
- Она упорно трудится и никогда не жалуется.

Sie arbeitet fleißig und beschwert sich nie.

Он беден, но никогда не жалуется.

Er ist arm, aber er beklagt sich nie.

Вечно она на что-нибудь жалуется.

Immer ist sie über etwas am Jammern.

Он вечно на что-нибудь жалуется.

Er beschwert sich immer über irgendetwas.

Он только и делает, что жалуется.

Er beschwert sich dauernd.

Том всегда жалуется на свою работу.

Tom klagt ständig über seine Arbeit.

Он часто жалуется на зубную боль.

Er beschwert sich oft über seine Zahnschmerzen.

Том всегда жалуется на свою жену.

Tom führt ständig Klage über seine Frau.

Том постоянно жалуется на стряпню Мэри.

Tom hat an den Gerichten, die Maria zubereitet, immer etwas auszusetzen.

Моя бабушка всё время жалуется на холод.

Meine Großmutter beklagt sich immer über die Kälte.

Он всегда жалуется на свою низкую зарплату.

Er beschwert sich ständig über seinen niedrigen Lohn.

Том часто жалуется на боль в спине?

Klagt Tom oft über Rückenschmerzen?

Он постоянно жалуется на то на сё.

Er beklagt sich dauernd über dies und das.

Он постоянно жалуется на плохое медицинское обслуживание.

Er beklagt sich ständig über seine schlechte medizinische Betreuung.

Она всё время на что-нибудь жалуется.

Immer ist sie über etwas am Jammern.

"Жить с Томом очень трудно", — жалуется Мэри.

„Mit Tom zusammenzuleben ist sehr schwer“, klagt Maria.

Том не делает ничего, а только жалуется.

Tom tut nichts anderes, als sich zu beklagen.

Она всё жалуется, что у неё нет времени.

Sie stöhnt andauernd, dass sie keine Zeit habe.

Он вечно жалуется, что у него маленькая комната.

Er beschwert sich immer, dass sein Zimmer klein ist.

Она постоянно жалуется на свою низкую заработную плату.

Sie beschwert sich ständig über ihr geringes Gehalt.

Где никто не жалуется, там никто не защищает.

Wo kein Kläger, da kein Richter.

Она постоянно жалуется на низкую зарплату своего мужа.

Sie beklagt sich immer über das niedrige Gehalt ihres Mannes.

Том жалуется на сильные и частые головные боли.

Tom klagt über starke und häufige Kopfschmerzen.

- Она всё время жалуется то об одном, то о другом.
- Она всё время жалуется то на одно, то на другое.

Sie beschwert sich ständig über dies oder das.

Том почти никогда и ни на что не жалуется.

Tom beklagt sich nahezu nie über etwas.

- С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется.
- Он с утра до вечера только и делает, что жалуется.

- Er ist von früh bis abends in einem fort am Klagen.
- Er tut den ganzen Tag nichts anderes, als zu klagen.

- Он вечно жалуется, что у него ни на что нет времени.
- Она вечно жалуется, что у неё ни на что нет времени.

Er jammert stets, dass er für nichts Zeit hat.

- Том всегда жалуется, не так ли?
- Том постоянно жалуется, не так ли?
- Том всегда чем-то недоволен, не так ли?
- Том всегда чем-нибудь недоволен, не так ли?
- Том постоянно чем-то недоволен, не так ли?
- Том постоянно чем-нибудь недоволен, не так ли?

Tom jammert immer, nicht wahr?