Translation of "редко" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "редко" in a sentence and their spanish translations:

- Я редко её вижу.
- Я вижу их редко.
- Я редко их вижу.
- Мы редко с ней видимся.
- Мы редко с ними видимся.

Rara vez la veo.

- Он редко там бывал.
- Он редко туда ходил.

Él rara vez fue ahí.

- Он редко сдаётся.
- Он редко идёт на уступки.

Casi nunca se rinde.

Их редко встретишь.

No es muy común verlos.

Редко встречающаяся хищница...

Un asesino raramente visto

Она редко завтракает.

Ella rara vez desayuna.

Том редко опаздывает.

Tom rara vez llega tarde.

Он редко злится.

No suele enfadarse.

Нэнси редко улыбается.

Nancy rara vez sonríe.

Том редко смеётся.

Tom rara vez se ríe.

Она редко выходит.

Ella no sale mucho.

Я редко плачу.

- Yo no lloro fácilmente.
- No lloro con facilidad.

- Это очень редко.

- Eso es muy raro.

- Она редко выходит из дома.
- Она редко выходит из дому.
- Она редко выходит на улицу.

Ella rara vez sale a la calle.

- Зимой здесь редко бывает снег.
- Зимой здесь редко идёт снег.

Rara vez nieva aquí en invierno.

- Меня редко приглашают на праздники.
- Меня редко приглашают на вечеринки.

Es inusual que me inviten a fiestas.

- Он редко опаздывает на собрания.
- Он редко опаздывает на встречи.

Él rara vez llega tarde a las reuniones.

- Том редко куда-то выходит.
- Том редко выходит из дома.

Tom casi nunca sale.

- Мэри редко пользуется лаком для ногтей.
- Мэри редко красит ногти.

Mary rara vez usa esmalte de uñas.

редко 996, обычно 965.

ocasionalmente 996, pero por lo general, 965.

редко играют на перерывах

rara vez se juega en los descansos

Лающие собаки редко кусают.

Perro ladrador, poco mordedor.

Боб редко пишет родителям.

Bob no suele escribirles a sus padres.

Мой отец курит редко.

Mi padre no suele fumar.

Он редко меня навещает.

Él viene poco a verme.

Он редко открывает книгу.

Casi nunca abre un libro.

Он редко туда ходил.

Él rara vez fue ahí.

Том редко ест дома.

Tom rara vez come en casa.

Том редко пьёт кофе.

Tom rara vez bebe café.

Том редко читает журналы.

Tom rara vez lee revistas.

Я редко пью кофе.

Rara vez tomo café.

Том редко ест морепродукты.

Tom no suele comer marisco.

Я редко его вижу.

Muy rara vez lo veo.

Наша учительница редко смеётся.

Nuestra maestra casi nunca se ríe.

Прогнозы погоды редко сбываются.

La predicción del tiempo rara vez acierta.

Эти часы редко звонят.

Este reloj raramente suena.

Он редко пишет отцу.

Casi no le escribe a su padre.

Том редко совершает ошибки.

Tom raramente comete errores.

Том редко задаёт вопросы.

Tomás casi nunca hace preguntas.

Я редко её вижу.

Rara vez la veo.

Он редко бывает дома.

Él rara vez está en casa.

Мы редко бываем вместе.

Rara vez estamos juntos.

Я редко это вижу.

Raramente lo veo.

Наша собака редко кусается.

- Nuestro perro rara vez muerde.
- Nuestra perra rara vez muerde.

Мэри редко носит платья.

Mary rara vez lleva vestido.

Я редко ем молочное.

Casi nunca tomo productos lácteos.

Том редко использует электроинструмент.

Tom rara vez usa herramientas eléctricas.

- У него редко бывает хорошее настроение.
- У него редко хорошее настроение.

Él casi nunca está de buen humor.

- Я думаю, подобные вещи редко происходят.
- Я думаю, такое редко случается.

Me parece que esta clase de cosas pasan con poca frecuencia.

- У нас здесь редко бывает снег.
- У нас здесь редко выпадает снег.

Nosotros rara vez tenemos nieve aquí.

- В этих краях редко идёт снег.
- В этой местности редко бывает снег.

Rara vez nieva por esta área.

И её проводят очень редко.

Y es un procedimiento muy raro.

Мы редко говорим об этом,

Pero no hablamos tanto de eso

Редко видеть таких малышей пумы.

Ver cachorros de puma tan jóvenes es raro.

Такое редко увидишь. Возможно, впервые.

Algo que prácticamente nunca se ha visto.

вот почему это редко видно

es por eso que rara vez se ve

Я редко разговариваю по телефону.

Yo muy rara vez hablo por teléfono.

Я редко нахожу, что ищу.

Rara vez encuentro lo que busco.

Она редко ходит в кино.

Ella rara vez va al cine.

Я редко хожу в музей.

Rara vez voy a un museo.

Она редко опаздывает в школу.

Casi nunca llega tarde al colegio.

Она редко опаздывает на встречи.

Ella rara vez llega tarde a las citas.

Она редко выходит на улицу.

Ella rara vez sale a la calle.

Том редко говорит о себе.

Tom rara vez habla de sí mismo.

Я очень редко его вижу.

Muy rara vez lo veo.

Я редко смотрю документальные фильмы.

Rara vez veo documentales.

Я редко хожу в кино.

Rara vez voy al cine.

Итальянцы редко говорят о политике.

Los italianos rara vez hablan de política.

Я редко слышу о нём.

Rara vez oigo de él.

Она редко выходит из дому.

Ella pocas veces sale.

Он редко ходит в церковь.

Raramente va él a la iglesia.

Том редко говорит с Мэри.

Tom apenas habla con Mary.

Она редко разговаривала с людьми.

Ella apenas hablaba con nadie.

Я редко делаю это утром.

- Rara vez hago eso por la mañana.
- Rara vez lo hago por la mañana.

Очень редко кто-то хочет

Es muy raro que alguien esté dispuesto a

- У меня редко бывает время на чтение.
- У меня редко бывает время для чтения.
- У меня редко бывает время читать.

Casi nunca encuentro tiempo para la lectura.

- В этой части страны снег бывает редко.
- В этой части страны редко идёт снег.

En esta parte del país casi no nieva.

- Я понял, как редко люди бывают счастливы.
- Я поняла, как редко люди бывают счастливы.

Comprendí lo rara que eran las personas felices.

Редко когда капитан — это лучший игрок.

Raramente el capitán es el mejor jugador.

Викинги редко предлагали или ожидали пощады:

Los vikingos rara vez ofrecían o esperaban misericordia:

Крайне редко можно увидеть такую малютку.

No es frecuente ver un animal tan pequeño.

Он редко дарит своей жене подарки.

Él casi nunca le hace regalos a su esposa.

Теперь я редко хожу в кино.

Ahora casi nunca voy al cine.

Папа редко возвращается домой раньше полуночи.

Mi papá rara vez llega a casa antes de medianoche.