Translation of "одинок" in German

0.015 sec.

Examples of using "одинок" in a sentence and their german translations:

Том одинок.

Tom ist einsam.

Он одинок.

Er ist alleine.

Том одинок?

Ist Tom einsam?

- Он больше не одинок.
- Он уже не одинок.

Er ist nicht mehr einsam.

Я был одинок.

und ich war einsam.

Он очень одинок.

Er ist sehr einsam.

Он был одинок.

- Er war alleine.
- Er war allein.

Том был одинок.

Tom war einsam.

Том очень одинок.

Tom ist sehr einsam.

Сами был одинок.

Sami war einsam.

Он одинок как никогда.

Er ist einsamer denn je.

Том сейчас не одинок.

Tom ist gerade nicht alleine.

Том одинок и несчастен.

Tom ist einsam und unglücklich.

Том уже не одинок.

Tom ist nicht mehr einsam.

- Он одинок.
- Он один.

Er ist alleine.

Я думаю, Том одинок.

Ich glaube, Tom ist einsam.

- Я одинок.
- Я одинока.

Ich bin einsam.

Я тоже был одинок.

Ich war auch einsam.

Он больше не одинок.

Er ist nicht mehr allein.

Том молод и одинок.

Tom ist jung und ledig.

Том сказал мне, что одинок.

Tom hat mir erzählt, dass er einsam sei.

Но ты вообще не одинок!

Aber du bist überhaupt nicht allein!

Ты знал, что Том одинок?

- Wusstet ihr, dass Tom einsam ist?
- Wusstest du, dass Tom einsam ist?
- Wussten Sie, dass Tom einsam ist?

Он сказал мне, что одинок.

Er sagte mir, dass er einsam wäre.

Я понял, что я не одинок,

Ich war nicht alleine damit,

- Он был один.
- Он был одинок.

- Er war alleine.
- Er war einsam.

Когда ты уйдешь, я буду одинок.

Wenn du weg bist, werde ich einsam sein.

- Я очень одинок.
- Я очень одинока.

Ich bin sehr einsam.

Он всем рассказывал, что он одинок.

Er erzählte jedem, dass er einsam wäre.

- Ты очень одинок.
- Ты очень одинока.

Du bist sehr einsam.

- Ты не один.
- Ты не одинок.

Du bist nicht allein.

- Я уже не одинок.
- Я уже не одинока.
- Я больше не одинок.
- Я больше не одинока.

Ich bin nicht mehr einsam.

Я не знал, что Том так одинок.

Ich wusste nicht, dass Tom so einsam ist.

Я буду одинок, после того как ты уйдёшь.

Ich werde einsam sein, nachdem du gegangen bist.

Это потому, что ты не хочешь быть одинок.

Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst.

- Я не был одинок.
- Я не была одинока.

Ich war nicht einsam.

- Он больше не одинок.
- Он уже не один.

Er ist nicht mehr allein.

Том одинок, и ему не с кем поговорить.

Tom ist einsam und hat niemanden, mit dem er reden kann.

Том одинок, и ему не с кем играть.

Tom ist einsam und hat niemanden zum Spielen.

Каждый одинокий человек одинок из-за страха перед окружающими.

Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.

- Ты очень одинок.
- Вы очень одиноки.
- Ты очень одинока.

Du bist sehr einsam.

- У него всё ещё никого нет?
- Он всё ещё одинок?

Ist er noch Single?

Плутон не одинок. У него есть друг по имени Харон.

- Pluto ist nicht allein. Er hat einen Freund mit Namen Charon.
- Pluto ist nicht allein. Er hat einen Freund namens Charon.

- Как я одинок без тебя.
- Как мне без тебя одиноко!

Wie einsam ich ohne dich bin!

В мире 7 миллиардов человек, но тем не менее я одинок.

Auf der Welt gibt es sieben Milliarden Menschen, und ich bin trotzdem allein.

- Ты не один.
- Ты не одинок.
- Ты не одна.
- Ты не одинока.

Du bist nicht allein.

- Ты совсем один?
- Ты совсем одна?
- Ты совсем одинок?
- Ты совсем одинока?

Bist du ganz allein?

- Вы никогда не будете одиноки.
- Вы никогда не будете одинокими.
- Ты никогда не будешь одинок.

- Du wirst niemals allein sein.
- Du wirst nie alleine sein.
- Du wirst nie allein sein.

- Ты совсем один?
- Ты совсем одна?
- Вы совсем одни?
- Ты совсем одинок?
- Ты совсем одинока?

- Bist du ganz allein?
- Seid ihr ganz allein?
- Sind Sie ganz allein?

- Это потому, что ты не хочешь быть один.
- Это потому, что ты не хочешь быть одинок.

- Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst.
- Das ist so, weil du nicht allein sein willst.

- Ты всё ещё один?
- Ты всё ещё одна?
- Ты всё ещё одинок?
- Ты всё ещё одинока?

- Bist du immer noch alleine?
- Sind Sie immer noch alleine?

- Я всё еще один.
- Я всё еще одна.
- Я всё еще одинок.
- Я всё еще одинока.

- Ich bin immer noch allein.
- Ich bin noch immer allein.

Человек, потерпевший кораблекрушение и затерянный на плоту посреди океана, – и тот был бы не так одинок.

Ich war viel abgeschiedener als ein Schiffbrüchiger auf einem Floß mitten im Ozean.

Разве мой успех чего-то стоит? Я совершенно одинок в мире. Нет никого, кого бы осчастливил мой успех.

Ist mein Erfolg etwas wert? Ich bin ganz allein in der Welt. Es gibt keinen Menschen, dem mein Erfolge Freude macht.

- Почему ты одинок?
- Почему ты один?
- Почему ты одна?
- Почему Вы один?
- Почему Вы одна?
- Почему вы одни?

- Warum seid ihr allein?
- Warum bist du allein?
- Warum sind Sie alleine?

- Том сказал, что ты одинок.
- Том сказал, что тебе одиноко.
- Том сказал, что Вам одиноко.
- Том сказал, что Вы одиноки.

Tom sagte, du wärst einsam.

- Я всё еще один.
- Я всё еще одна.
- Я всё еще одинок.
- Я всё еще одинока.
- Я до сих пор один.

- Ich bin immer noch allein.
- Ich bin noch immer allein.

- Я сейчас один.
- Я сейчас одна.
- Я сейчас в одиночестве.
- Я сейчас одинок.
- Я сейчас одинока.
- Сейчас я один.
- Сейчас я одна.

Ich bin jetzt allein.

Ни одно из "небесных светил" в футбольной сборной Германии не заслоняет собой другое. Аргентинский корифей Лионель Месси одинок в своём великолепии и гениальности.

Keiner der „Himmelskörper“ der Fußball-Nationalmannschaft Deutschlands überschattet den anderen. Die argentinische Koryphäe Lionel Messi bleibt allein in seiner Genialität und Herrlichkeit.

- Ты не один.
- Вы не одни.
- Ты не одинок.
- Ты не одна.
- Ты не одинока.
- Вы не одиноки.
- Вы не одна.
- Вы не один.

- Du bist nicht allein.
- Ihr seid nicht allein.
- Sie sind nicht allein.

- Ты больше никогда не будешь одна.
- Ты больше никогда не будешь один.
- Ты больше никогда не будешь одинок.
- Ты больше никогда не будешь одинока.

Du wirst nie mehr allein sein.