Translation of "влюблен" in German

0.026 sec.

Examples of using "влюблен" in a sentence and their german translations:

Я влюблен в Мэри.

Ich bin in Maria verliebt.

Всем очевидно, что он влюблен.

Es ist für jeden offensichtlich, dass er verliebt ist.

Том когда-нибудь был влюблен?

War Tom schon einmal verliebt?

Том, похоже, в меня влюблен.

Tom scheint in mich verliebt zu sein.

Том влюблен в сестру Мэри.

Tom ist in Marias Schwester verliebt.

Том был в нее влюблен.

Tom war in sie verliebt.

Он признался, что влюблен в меня.

- Er hat gestanden, dass er sich in mich verliebt hat.
- Er gestand, in mich verliebt zu sein.
- Er gestand, dass er sich in mich verliebt hatte.
- Er gestand, sich in mich verliebt zu haben.

Он по уши влюблен в Мэри.

Er ist über beide Ohren in Mary verliebt.

- Я влюблён.
- Я влюблена.
- Я влюблен.

Ich bin verliebt.

Я тайно влюблен в чужую жену.

Ich bin heimlich in die Frau eines anderen verliebt.

- Том любит Мэри.
- Том влюблен в Мэри.

Tom ist in Maria verliebt.

Я знала, что он влюблен в меня по уши.

Ich wusste, dass er bis über beide Ohren in mich verliebt war.

- Думаешь, Том в тебя влюблен?
- Думаешь, Том в тебя влюблён?

- Glaubst du, Tom ist in dich verliebt?
- Meinst du, Tom ist in dich verliebt?

- Том тоже запал на Мэри.
- Том тоже влюблен в Мэри.

Tom ist auch in Maria verschossen.

Я влюблен в девушку, которая живет очень далеко от меня.

Ich habe mich in ein Mädchen verliebt, das sehr weit entfernt von mir wohnt.

Честно говоря, я нахожу немного грустным, что ты в меня не влюблен.

Ehrlich gesagt; ich finde es ein bisschen schade, dass du nicht in mich verliebt bist.

- Я думаю, Том влюблен в меня.
- Я думаю, Том влюбился в меня.

Ich glaube, Tom ist in mich verliebt.

- Ты влюблена в Тома?
- Ты влюблен в Тома?
- Ты влюбился в Тома?
- Ты влюбилась в Тома?

Hast du dich in Tom verliebt?