Translation of "влюблена" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "влюблена" in a sentence and their portuguese translations:

Я влюблена.

Estou apaixonada.

- Я не была влюблена.
- Она не была влюблена.

Não estava apaixonada.

Она безнадёжно влюблена.

Ela está desesperadamente apaixonada.

- Мэри влюблена в блондина.
- Мэри влюблена в светловолосого парня.

Maria está apaixonada pelo garoto loiro.

Ты влюблена в меня?

Você está apaixonada por mim?

Ты влюблена в него.

Você está apaixonada por ele.

- Я влюблён?
- Я влюблена?

Estou amando?

Она в него влюблена.

Ela está apaixonada por ele.

Я в тебя влюблена.

- Estou apaixonado por você.
- Estou apaixonado por ti.
- Estou apaixonada por você.

Она тайно влюблена в него.

Ela está secretamente apaixonada por ele.

- Ты влюблён?
- Ты влюблена?
- Вы влюблены?

Você está apaixonado?

- Я влюблён.
- Я влюблена.
- Я влюблен.

Estou apaixonada.

Она влюблена в моего лучшего друга.

Ela está apaixonada pelo melhor amigo.

- Ты влюблена.
- Ты влюблён.
- Вы влюблены.

- Você está apaixonado.
- Você está apaixonada.

Она уже была в него влюблена.

Ela já estava apaixonada por ele.

Она не была в меня влюблена.

Não estava apaixonada por mim.

Моя сестра влюблена в моего лучшего друга.

- Minha irmã está apaixonada por meu melhor amigo.
- Minha irmã está apaixonada por minha melhor amiga.

- Ты влюблена в Тома?
- Вы влюблены в Тома?

- Você está apaixonada por Tom?
- Você está apaixonado por Tom?

Я люблю её, но она влюблена в другого.

Amo-a, mas ela está apaixonada por outro.

В то время я была влюблена в него.

Eu tinha uma queda por ele na época.

Я в него не влюблена. Мы просто друзья.

- Eu não estou apaixonado por ele. Nós somos só bons amigos.
- Eu não estou apaixonada por ele. Nós somos só bons amigos.

- Она когда-нибудь была влюблена?
- Она когда-нибудь влюблялась?

Ela já se apaixonou alguma vez?

В молодости моя бабушка была влюблена в известного поэта.

Em sua juventude, minha avó esteve apaixonada por um famoso poeta.

- Ты влюблена в Тома, да?
- Ты влюблена в Тома, не так ли?
- Ты влюблён в Тома, да?
- Вы влюблены в Тома, да?

Você está apaixonado com o Tom, não é?

- Я в тебя не влюблён.
- Я в тебя не влюблена.

Não estou apaixonada por você.

Трудно поверить, что Том не знал, что Мэри в него влюблена.

É difícil acreditar que Tom não estava ciente de que Mary estava apaixonada por ele.

- Я всё еще люблю его.
- Я всё ещё влюблена в него.

- Eu ainda estou apaixonada por ele.
- Ainda estou apaixonado por ele.
- Ainda estou apaixonada por ele.
- Ainda sou apaixonado por ele.
- Ainda sou apaixonada por ele.

- Я никогда не был в тебя влюблён.
- Я никогда не была в тебя влюблена.

- Eu nunca estive apaixonado por você.
- Nunca estive apaixonado por você.

- Вы когда-нибудь были влюблены?
- Ты когда-нибудь был влюблён?
- Ты когда-нибудь была влюблена?

Você já se apaixonou por alguém?

- Я в тебя влюблена.
- Я в тебя влюблён.
- Я влюблён в тебя.
- Я в Вас влюблён.

- Estou apaixonado por você.
- Estou apaixonado por ti.

- Я знаю, в кого ты тайно влюблён.
- Я знаю, в кого ты тайно влюблена.
- Я знаю, в кого Вы тайно влюблены.

- Eu sei por quem você está secretamente apaixonado.
- Sei por quem você está secretamente apaixonado.

- Я знаю, что ты всё ещё влюблён в меня.
- Я знаю, что Вы всё ещё влюблены в меня.
- Я знаю, что ты всё ещё влюблена в меня.

Eu sei que você ainda me ama.

- Я знаю, что ты в меня влюблён!
- Я знаю, что ты в меня влюблена!
- Я знаю, что Вы в меня влюблены.
- Я знаю, что вы в меня влюблены.

Eu sei que você está apaixonada por mim.