Translation of "вздремнуть" in German

0.006 sec.

Examples of using "вздремнуть" in a sentence and their german translations:

Я хочу вздремнуть.

Ich möchte ein Nickerchen machen.

Я собираюсь вздремнуть.

Ich werde mal ein Schläfchen halten.

Мне нужно вздремнуть.

Ich brauche ein Nickerchen.

Я решил вздремнуть.

Ich habe beschlossen, mich kurz aufs Ohr zu hauen.

- Я хотел вздремнуть.
- Я собирался вздремнуть.
- Я думал прикорнуть.

Ich wollte mich nur mal kurz aufs Ohr legen.

Неплохо было бы вздремнуть.

Ein Schläfchen wäre gut.

Я хотел бы вздремнуть.

Ich möchte ein Nickerchen machen.

Я не прочь немного вздремнуть.

Ich könnte etwas Schlaf gebrauchen.

Я просто хочу немного вздремнуть.

Ich will einfach nur ein bisschen schlafen.

- Я не прочь немного вздремнуть.
- Немного сна не помешало бы.
- Неплохо было бы вздремнуть.

Ich könnte etwas Schlaf gebrauchen.

Том сказал, что ему нужно вздремнуть.

Tom sagt, dass er ein Nickerchen braucht.

Я вот думаю, прилягу-ка я вздремнуть.

Ich denke, ich lege mich mal aufs Ohr.

Я прилёг, чтобы немного вздремнуть, и проспал два часа.

Ich legte mich hin, um ein kleines Nickerchen zu machen und schlief zwei Stunden.

Они не могли вздремнуть или выпить кофе, одним словом, это был кошмар.

Es gab keine Nickerchen und kein Koffein, also kein Spaß für die Beteiligten.

- Я думаю, тебе нужно немного поспать.
- Я думаю, тебе нужно ненадолго вздремнуть.
- Я думаю, тебе необходимо немного поспать.

Ich glaube, du brauchst etwas Schlaf.