Translation of "помешало" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "помешало" in a sentence and their turkish translations:

- Что тебе помешало прийти раньше?
- Что помешало вам прийти раньше?

- Erken gelmeni ne engelledi?
- Erken gelmene ne mâni oldu?

- Что тебе помешало вчера прийти?
- Что вам помешало вчера прийти?

Dün gelmeni engelleyen neydi?

- Что тебе помешало это сделать?
- Что вам помешало это сделать?

Bunu yapmana engel olan neydi?

Что тебе так помешало?

Seni bu kadar rahatsız eden ne?

Срочное дело помешало ему прийти.

Acil iş onun gelişini engelledi.

Что помешало ей прийти вчера?

Dün onun gelmesini ne önledi?

Немного воды не помешало бы.

Biraz su ile yapabilirim.

Что помешало Тому это сделать?

Tom'un bunu yapmasını ne engelledi?

но это не помешало ему жениться.

Ama bu onu evlenmekten alıkoymadı.

Что помешало тебе прийти на концерт?

Konsere gelmene ne mani oldu?

Вам бы не помешало иногда улыбаться.

Bazen gülümsemen gerekir.

Ещё одно одеяло не помешало бы.

Bir battaniye daha, iyi olurdu.

Думаю, мне не помешало бы выпить, чтобы успокоиться.

Bir içkinin beni sakinleştirmeye yardımcı olacağını düşünüyorum.

- Из-за автомобильной аварии я опоздал на поезд.
- ДТП помешало мне успеть на поезд.

Trafik kazası treni yakalamamı engelledi.