Translation of "взаймы" in German

0.003 sec.

Examples of using "взаймы" in a sentence and their german translations:

Том предложил мне денег взаймы.

- Tom hat sich angeboten, mir Geld zu leihen.
- Tom erbot sich, mir Geld zu leihen.

Берущий взаймы продаёт свою свободу.

Wer borgt, verkauft seine Freiheit.

Ты можешь дать взаймы мне свой словарь?

Kannst du mir dein Wörterbuch leihen?

Я дам тебе взаймы только в этот раз.

Ich werde dir nur dieses eine Mal Geld leihen.

Не рассчитывай, что он даст тебе денег взаймы.

Verlass dich nicht darauf, dass er dir Geld leiht!

- Я их не занимаю.
- Я не беру их взаймы.

Ich leihe sie mir nicht aus.

- Взаймы дают только богатым.
- В долг дают только богатым.

Ausleihen tut man nur an Reiche.

- Ты можешь дать взаймы мне свой словарь?
- Можешь мне одолжить свой словарь?

Kannst du mir dein Wörterbuch leihen?

- Том никогда никому не одалживает денег.
- Том никогда никому не даёт взаймы.
- Том никогда никому не даёт денег взаймы.
- Том никогда никому не даёт денег в долг.
- Том никогда никому не даёт в долг.

Tom leiht nie jemandem Geld.

Если ты дал взаймы кому-нибудь 20 долларов и больше не видишь этого человека, вероятно, оно того стоило.

Wenn Sie jemandem 20$ leihen und sie diesen Menschen nie wiedersehen, dann war es das wahrscheinlich wert.

- Том знает, что я взял денег в долг у Марии.
- Том знает, что я взял у Марии денег взаймы.

Tom weiß, dass ich mir das Geld von Maria geliehen habe.

- Я не могу дать тебе взаймы так много денег.
- Я не могу одолжить тебе столько денег.
- Я не могу одолжить вам столько денег.

Ich kann dir nicht so viel Geld leihen.

- Есть ли у тебя вспышка, которую ты можешь мне одолжить?
- Есть ли у тебя фонарик, который ты можешь мне одолжить?
- У вас есть лишний фонарик взаймы?

- Hast du eine Taschenlampe, die ich mir mal leihen kann?
- Haben Sie eine Taschenlampe, die ich mir borgen könnte?
- Habt ihr eine Taschenlampe, die ich mir ausleihen kann?