Translation of "вариант»" in German

0.006 sec.

Examples of using "вариант»" in a sentence and their german translations:

Это один вариант.

Das wäre eine Möglichkeit.

Этот вариант лучше.

Diese Variante ist besser.

Предложите свой вариант.

Schlage deine Variante vor.

Выбери правильный вариант.

Wähle die richtige Variante.

Это тоже вариант.

Das ist auch eine Option.

Какой вариант вы выбираете?

Wofür entscheidest du dich?

Единственный вариант... ...это атака.

Ihre einzige Chance... ...ist ein Angriff.

Увы, это не вариант.

Das ist leider keine Option.

Этот вариант мне нравится.

Diese Variante gefällt mir.

Есть ещё один вариант.

Es gibt noch eine zweite Möglichkeit.

- Ваш вариант звучит намного лучше моего.
- Твой вариант звучит намного лучше моего.

- Ihre Variante klingt viel besser als meine.
- Deine Variante klingt viel besser als meine.

Какой лучший вариант раздобыть еду?

Womit fangen wir eher etwas zu essen?

Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов.

Die Regierung zieht Steuererleichterungen in Erwägung.

Могу я предложить ещё вариант?

Darf ich eine Alternative vorschlagen?

Этот вариант мне нравится больше.

Diese Variante gefällt mir besser.

У него только один вариант.

Er hat nur eine Möglichkeit.

Эсперанто - это шутка или серьёзный вариант?

Ist Esperanto ein Witz oder eine ernstzunehmende Option?

Ты рассматривал вариант переезда в Бостон?

- Hast du schon in Erwägung gezogen, nach Boston zu ziehen?
- Haben Sie schon in Erwägung gezogen, nach Boston zu ziehen?
- Habt ihr schon in Erwägung gezogen, nach Boston zu ziehen?

Этот вариант мне совсем не нравится.

Diese Variante gefällt mir überhaupt nicht.

Чем тебе не нравится мой вариант?

Was gefällt dir an meinem Vorschlag nicht?

Большинство людей выбирают вариант по умолчанию.

Die meisten wählen die Standardeinstellung.

Если у вас был другой вариант,

Wenn du eine andere Variante hättest,

- Есть и ещё один вариант.
- Есть и ещё одна возможность.
- Есть и другая возможность.
- Есть и другой вариант.

Es gibt noch eine andere Möglichkeit.

Какой вариант дает нам лучший шанс заменить противоядие?

Womit haben wir bessere Chancen das Gegengift wieder aufzufüllen?

Если у вас есть один вариант это продажа за доллар

Wenn Sie eine Variation hatten das ist für einen Dollar verkauft

Другой вариант — использовать свою веревку, привязать ее и спуститься со скалы.

Oder ich verwende mein eigenes Seil, binde es fest und seile mich ab.

Инженер НАСА Джон Хубольт предложил другой вариант, который сначала считался слишком

. Der NASA-Ingenieur John Houbolt schlug eine andere Option vor - eine,

Английский вариант манифеста коммунистической партии появился в 1850 году в Лондоне.

Der englische Text des Manifests der Kommunistischen Partei erschien im Jahre 1850 in London.

Не нужно переводить этот текст. У меня уже есть его испанский вариант.

Dieser Text muss nicht übersetzt werden. Mir liegt bereits die spanische Fassung vor.

пешком, на общественном транспорте или велосипеде. Лучший вариант маршрута будет выделен синим цветом!

Sie wählen, ob Sie mit Öffentlichen, zu Fuß oder per Rad ankommen möchten - die beste Option ist blau markiert.

Фраза «добавьте свой вариант» являет собой популярный способ мягко послать оппонента на Татоэбе.

„Füge deine eigene Version hinzu!“ – das ist bei Tatoeba die sanfte Art, jemandem zu verstehen zu geben, er solle gefälligst dahin gehen, wo der Pfeffer wächst.

- Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
- Давайте рассмотрим худший из вариантов.
- Давайте рассмотрим наихудший вариант.

- Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
- Wir wollen mal sehen, was schlimmstenfalls passieren kann.

Однако, разница между естественным языком и языком искуственным состоит в том, что, в то время, как в первом случае допускается применение только тех языковых конструкций, которые встречаются у хороших писателей, - в языке искуственном каждый вправе применять вариант более логичный, даже если до сих пор его ещё никто не использовал, и он может быть уверен, что если его вариант действительно лучше, он вскоре обретёт множество последователей и постепенно вытеснит вариант старый, менее логичный, хотя и более употребимый пока.

Der Unterschied zwischen einer natürlichen Sprache und einer künstlich geschaffenen besteht jedoch darin, dass, während in ersterer ausschließlich jene Formen, welche sich bei guten Schriftstellern finden, zu gebrauchen und logischere nicht gestattet sind, in einer künstlich geschaffenen jeder das Recht hat, eine logischere Form zu verwenden, auch wenn dies bis dahin niemand tat, und er kann überzeugt sein, dass, wenn seine Form tatsächlich gut ist, sie bald viele Nachmacher finden und nach und nach die weniger logische, alte, wenngleich diese bisher häufiger gebraucht wurde, verdrängen wird.

Последние несколько дней я разбирался, как мне можно будет извлечь из проекта деньги, но, кажется, любой для меня вариант предполагает крутую перемену в моём образе жизни, что не так-то просто.

Ich habe mich in den letzten Tagen informiert, wie ich mit diesem Projekt Geld verdienen könnte, aber ich denke, alle meine Möglichkeiten setzen eine deutliche Änderung meines Lebensstils voraus, was eine schwierige Sache ist.

Одна из причин, по которой Твиттер популярен в Японии, заключается в своеобразии японского языка. Использующий идеограммы японский язык, не соперничая с китайским, может вместить в сто сорок знаков больше смысла, чем многие другие языки. К слову сказать, японский вариант этого предложения записывается с помощью ровно ста сорока знаков. А сколько знаков потребуется в другом языке?

Ein Grund, weswegen „Twitter“ in Japan so beliebt ist, liegt in der Besonderheit der japanischen Sprache. Denn obschon es mit dem Chinesischen nicht mithalten kann, ermöglicht es das Ideogramme verwendende Japanisch, 140 Zeichen mit – im Vergleich zu etlichen anderen Sprachen – viel Inhalt zu erfüllen. Nebenbei bemerkt, besteht die japanische Fassung dieses Satzes aus genau 140 Zeichen. Wie viele werden das wohl in den anderen Sprachen?