Translation of "обладает" in German

0.008 sec.

Examples of using "обладает" in a sentence and their german translations:

- Мэри обладает сверхъестественными способностями.
- Мэри обладает паранормальными способностями.

Marie hat übernatürliche Fähigkeiten.

- Том обладает аналитическим мышлением.
- Том обладает аналитическим складом ума.

Tom hat einen analytischen Verstand.

Она обладает сверхъестественными способностями.

Sie besitzt übersinnliche Kräfte.

Страна обладает большим населением.

- Das Land hat eine große Population.
- Das Land hat eine große Einwohnerschaft.

Он богат и обладает властью.

Er ist reich und mächtig.

Моя супруга обладает красивым альтом.

Meine Ehefrau hat eine schöne Altstimme.

Он обладает высоким чувством ответственности.

- Er ist sehr verantwortungsbewusst.
- Er ist sehr verantwortungsvoll.

Том обладает большим научным авторитетом.

Tom genießt großes Ansehen als Wissenschaftler.

Земля обладает плотной богатой кислородом атмосферой.

Die Erde verfügt über eine dicke, sauerstoffreiche Atmosphäre.

Каждый из нас обладает яркой индивидуальностью.

Ein jeder von uns besitzt eine ausgeprägte Individualität.

Каждый из нас обладает собственным вкусом.

Jeder von uns besitzt einen eigenen Geschmack.

Каждый из нас обладает талантами и способностями.

Jeder von uns hat Talente und Begabungen.

Язык обладает силой придавать форму нашим мыслям.

Sprache vermag es, die Denkart zu formen.

Терпение — это добродетель, которой не каждый обладает.

Geduld ist eine Tugend, die nicht jeder hat.

Он обладает только поверхностными знаниями по этому предмету.

Er hat nur oberflächliche Kenntnisse zu dem Thema.

Как типичное позвоночное, человек обладает двумя парами конечностей.

Der Mensch als typisches Wirbeltier hat zwei Gliedmaßenpaare.

Каждый из нас обладает уникальными особенностями и качествами.

Ein jeder von uns besitzt einmalige Besonderheiten und Qualitäten.

Человек - это единственное создание, что обладает способностью разговаривать.

Der Mensch ist das einzige Lebewesen, das die Fähigkeit zu sprechen besitzt.

Это сиденье машины обладает своего рода "памятью на пуки".

Dieser Autosessel hat so eine Art „Furzspeicher“.

Остров Тайвань обладает площадью в тридцать шесть тысяч квадратных километров.

Die Insel Taiwan hat eine Fläche von sechsunddreißigtausend Quadratkilometern.

- Он обладает высоким чувством ответственности.
- У него обострённое чувство ответственности.

Er hat ein hohes Verantwortungsbewusstsein.

Наш музей обладает большой коллекцией экспонатов флоры и фауны моря.

Unser Museum besitzt eine große Sammlung von Schaustücken der Fauna und Flora des Meeres.

Говорят, она обладает магической способностью находиться одновременно в нескольких местах.

Man sagt, sie besitze die magische Fähigkeit, gleichzeitig an mehreren Orten zu sein.

- В этой стране есть природные ресурсы.
- Эта страна обладает природными ресурсами.

Das Land verfügt über natürliche Rohstoffquellen.

Среди тел с одинаковой площадью внешней поверхности шар обладает наибольшим объемом.

Von allen Körpern mit gleich großer Oberfläche ist derjenige mit dem größten Rauminhalt die Kugel.

Благодаря своему происхождению, канадский английский обладает чертами и американского, и британского английского.

Aufgrund seiner Ursprünge vereint das kanadische Englisch Eigenschaften von sowohl amerikanischem als auch britischem Englisch in sich.

Каждый из нас обладает своим собственным уникальным опытом, уникальными знаниями и компетенциями.

Ein jeder von uns besitzt eigene einzigartige Erfahrungen, Kenntnisse und Kompetenzen.

Мудрость - это проклятие, когда она ничего не приносит тому, кто ею обладает.

Weisheit ist ein Fluch, wenn Weisheit nichts für den Menschen tut, der sie besitzt.

- Она обладает всем, что требуется?
- У неё для этого есть все данные?

Hat sie den nötigen Mumm?

Наиболее ценное качество, которым она обладает, – это её способность возбуждать энтузиазм в людях.

Das wertvollste Eigenschaft, die sie besitzt, ist ihre Fähigkeit, die Begeisterung der Menschen zu wecken.

- У неё нет чувства моды.
- Она не чувствует моду.
- Она не обладает чувством моды.

Sie hat keinen Sinn für Mode.

- Этот остров имеет идеальный климат.
- Этот остров наделён идеальным климатом.
- Этот остров обладает идеальным климатом.

Diese Insel hat ein ideales Klima.

- Яд этой змеи очень сильный.
- У этой змеи очень сильный яд.
- Эта змея обладает очень сильным ядом.

Das Gift dieser Schlange ist sehr stark.

- Жаль, что у него нет чувства юмора.
- Жаль, что у него отсутствует чувство юмора.
- Жаль, что он не обладает чувством юмора.

Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.

Баскский — возможно, самый необычный язык в Европе: он обладает своеобразной структурой, не родственен никакому другому языку и как раз потому представляет собой благодатную область исследований для лингвистов.

Das Baskische ist die wohl ungewöhnlichste Sprache Europas: Es hat eine eigenwillige Struktur, ist mit keiner anderen Sprache verwandt und bietet sich gerade deshalb als lohnendes Forschungsgebiet für Sprachwissenschaftler an.

После многих лет размышлений я пришёл к выводу, что смысл жизни состоит именно в том, чтобы найти смысл жизни. Каждый из нас уникален, и каждый из нас обладает способностью найти и выполнить свою уникальную жизненную миссию.

Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.