Translation of "Спокойствия" in German

0.003 sec.

Examples of using "Спокойствия" in a sentence and their german translations:

Дело требует внимания, спокойствия, осторожности и объективности.

Die Angelegenheit verlangt Aufmerksamkeit, Ruhe, Behutsamkeit und Objektivität.

- Том был нарушителем спокойствия.
- Том был смутьяном.

Tom war ein Störenfried.

Чего я хочу, так это мира и спокойствия.

Ich will einfach nur etwas Ruhe und Frieden.

База Спокойствия здесь, Орел приземлился. Около 600 миллионов человек наблюдали с

Kontaktlicht Tranquility Base hier ist der Adler gelandet Als rund 600 Millionen Menschen von der Erde aus zuschauten

Только из спокойствия могут возникнуть великие и прекрасные дела; оно — та почва, на которой только и произрастают зрелые плоды.

Aus der Ruhe allein können große und schöne Taten emportauchen; sie ist der Boden, in dem allein gereifte Früchte gedeihen.

Двадцатого июля 1969 года в 16 часов 18 минут Армстронг и Олдрин произвели посадку космического корабля "Орёл" на Луну в Море Спокойствия.

Am 20. Juli 1969 um 21.18 Uhr MEZ landeten Armstrong und Aldrin die „Adler“-Mondfähre (engl. „Eagle“) im Mare Tranquillitatis des Mondes.