Translation of "Подумай" in German

0.016 sec.

Examples of using "Подумай" in a sentence and their german translations:

- Подумай об этом.
- Подумай над этим!

Denk darüber nach.

Сперва подумай!

Denk zuerst einmal nach!

Сначала подумай!

Denk zuerst einmal nach!

- Думай.
- Подумай.

- Denk darüber nach.
- Denke darüber nach.
- Überleg es dir!
- Denk doch mal nach!
- Denke!

Подумай немного!

Denke ein wenig nach!

подумай об этом

Denk darüber nach

Подумай о детях!

Denk an die Kinder!

Подумай об этом.

- Denk darüber nach.
- Denke darüber nach.
- Überleg es dir!

Подумай о ней.

Denk an sie.

Подумай о них.

Denk an sie.

- Подумай об этом.
- Подумайте об этом.
- Подумай над этим!

Denk doch mal nach!

и подумай об этом

und darüber nachdenken

Просто подумай один раз

Denken Sie nur einmal nach

Теперь подумай еще раз

Denken Sie jetzt noch einmal

подумай об этом сейчас

Denken Sie jetzt darüber nach

Подумай о своём будущем!

- Denke an deine Zukunft!
- Denke über deine Zukunft nach!

Подумай, что́ ты забыл!

Überlege, was du vergessen hast!

- Подумай ещё.
- Подумайте ещё.

Denk noch mal nach!

Подумай об этом, пожалуйста.

- Denk bitte darüber nach.
- Überleg es dir, bitte.

Подумай о голодающих детях.

Denk an die hungernden Kinder!

Подумай-ка ещё раз!

Denk noch mal nach!

- Думай.
- Подумай.
- Подумайте.
- Думайте.

Denke!

Подумай перед тем, как отдать. Подумай дважды прежде, чем взять, и подумай тысячу раз прежде, чем требовать.

Überlege einmal, bevor du gibst. Überlege zweimal, bevor du nimmst und überlege tausendmal bevor du forderst.

- Подумай об этом.
- Подумайте об этом.
- Подумай над этим!
- Подумайте над этим!

Denk darüber nach.

А теперь подумай, насколько ты богат

Denken Sie jetzt darüber nach, wie reich Sie sind

- Подумай об этом.
- Задумайся об этом!

Denke darüber nach.

- Подумай об этом.
- Подумайте об этом.

Denk darüber nach.

Подумай над тем, что я сказал.

Denk darüber nach, was ich gesagt habe!

Ну же, Том, подумай об этом.

Komm schon, Tom, denk darüber nach.

- Подумай о них.
- Подумайте о них.

Denk an sie.

- Подумай о своём брате.
- Подумайте о своём брате.
- Подумайте о вашем брате.
- Подумай о брате!

- Denk an deinen Bruder.
- Denk an deinen Bruder!

- Подумай хорошенько перед ответом.
- Подумайте хорошенько, прежде чем ответить.
- Подумай хорошенько, прежде чем ответить.
- Подумайте хорошенько, прежде чем отвечать.
- Подумай хорошенько, прежде чем отвечать.

- Denk sorgfältig nach, bevor du antwortest!
- Denken Sie sorgfältig nach, bevor Sie antworten!
- Denkt sorgfältig nach, bevor ihr antwortet!

Теперь подумай о том, что я сказал

Denken Sie jetzt darüber nach, was ich gesagt habe

Подумай о том, что ты мне сказал.

- Denk daran, was du mir sagtest.
- Denk an das, was du mir gesagt hast.

нет, я не ел, просто подумай один раз

Nein, ich habe nicht nur einmal nachgedacht

- Подумай о своём будущем!
- Подумайте о своём будущем.

- Denke an deine Zukunft!
- Denke über deine Zukunft nach!

- Подумай о своей семье!
- Подумайте о своей семье!

- Denk an deine Familie!
- Denken Sie an Ihre Familie!
- Denke an deine Familie!
- Denkt an eure Familie!

- Думай, прежде чем делать!
- Подумай, прежде чем сделать!

Denk nach, bevor du handelst!

Знаешь что, по крайней мере, подумай над этим.

Weißt du was? Denke zumindest mal darüber nach!

- Подумай об этом, ладно?
- Подумайте об этом, хорошо?

Denk darüber nach, okay?

Прежде чем что-то сказать, семь раз подумай!

Bevor du sprichst, denke siebenmal darüber nach!

- "Подумай об этом как следует, пожалуйста!" - "О чём об этом?"
- "Пожалуйста, подумай хорошенько на эту тему!" - "На какую тему?"

„Denke bitte gut darüber nach!“ — „Worüber denn?“

Эй, подумай, это правильный вопрос в течение тысячи лет

Hey, es ist die richtige Frage seit tausend Jahren

"Подумай об этом как следует, пожалуйста!" - "О чём подумать?"

„Denke bitte gut darüber nach!“ — „Worüber denn?“

- Думай, прежде чем открывать рот.
- Подумай, прежде чем открывать рот.

Denk nach, bevor du den Mund aufmachst.

Только подумай, что мы могли бы сделать с такой кучей денег.

Stell dir mal vor, was wir mit so viel Geld alles machen könnten.

- Подумайте над тем, чего вы хотите.
- Подумай над тем, чего ты хочешь.

- Denken Sie darüber nach, was Sie wollen.
- Denk darüber nach, was du willst.

- Подумай над тем, что я сказал.
- Подумайте над тем, что я сказал.

- Denken Sie darüber nach, was ich gesagt habe.
- Denkt darüber nach, was ich gesagt habe.
- Denk darüber nach, was ich gesagt habe!

Иди к себе в комнату и подумай над тем, что ты сделал.

Gehe auf dein Zimmer und denke darüber nach, was du getan hast!

- Подумай над тем, что я тебе сказал.
- Подумайте над тем, что я вам сказал.

Überleg mal, was ich dir gesagt habe.

- Подумай о завтрашнем дне.
- Думай о завтрашнем дне.
- Думайте о завтрашнем дне.
- Подумайте о завтрашнем дне.

Denk an morgen.

- Прежде чем принять решение, подумайте о преимуществах и недостатках.
- Подумай обо всех плюсах и минусах, прежде чем принять решение.

- Denken Sie über Vorteile und Nachteile nach, bevor Sie sich entscheiden!
- Denke über Vor- und Nachteile nach, bevor du dich entscheidest!

- Подумай, как бы ты себя чувствовал, если бы такое случилось с тобой.
- Подумайте, как бы вы себя чувствовали, если бы такое случилось с вами.

Denk mal nach, wie du dich fühlen würdest, wenn dir das passieren würde.