Translation of "Опустился" in German

0.030 sec.

Examples of using "Опустился" in a sentence and their german translations:

Воздушный шар медленно опустился.

Der Luftballon leerte sich langsam.

- Стемнело!
- Опустился покров ночи.

- Die Nacht ist angebrochen!
- Es ist Nacht geworden!

На город опустился густой туман.

Dichter Nebel bedeckte die Stadt.

Занавес опустился под бурные аплодисменты публики.

Der Vorhang fiel unter wildem Beifall der Zuschauer.

Бумажный самолётик медленно опустился на землю.

Das Papierflugzeug sank langsam zur Erde.

Ртутный столбик всего за ночь опустился до минус семи градусов.

Das Quecksilber ist über Nacht auf minus sieben Grad gefallen.

- Я опустился до его уровня.
- Я опустилась до его уровня.

Ich habe mich auf ihr Niveau hinunterbegeben.

Том опустился на одно колено и попросил Мэри выйти за него замуж.

Tom kniete vor Maria nieder und bat sie, seine Frau zu werden.

Занавес снова опустился. Минэко и Ёсико поднялись со своих мест. Следом поднялся и Сансиро.

Der Vorhang senkte sich wieder. Mineko und Yoshiko erhoben sich von ihren Plätzen. Auch Sanshirō erhob sich daraufhin.

- Он приблизился и упал на колени.
- Он подошёл и упал на колени.
- Он подошёл и бросился на колени.
- Он подошёл и опустился на колени.
- Он подошёл и встал на колени.

Er näherte sich und fiel auf seine Knie.