Translation of "ДТП" in German

0.006 sec.

Examples of using "ДТП" in a sentence and their german translations:

Дик попал в ДТП.

Dick hatte einen Verkehrsunfall.

Как произошло это ДТП?

Wie kam es zu dem Verkehrsunfall?

Том погиб в ДТП.

Tom kam bei einem Verkehrsunfall ums Leben.

Том пострадал в ДТП.

Tom wurde bei einem Autounfall verletzt.

Том попал в ДТП.

Tom hatte einen Verkehrsunfall.

Небрежное вождение приводит к ДТП.

- Unvorsichtiges Fahren verursacht Unfälle.
- Unbedachtes Fahren verursacht Unfälle.

Он серьёзно пострадал в ДТП.

Er wurde bei dem Verkehrsunfall schwer verletzt.

Она была ранена в ДТП.

Sie wurde bei dem Verkehrsunfall verletzt.

В ДТП погибли три человека.

Ein Autounfall hat drei Menschenleben gefordert.

- Здесь произошло ДТП.
- Здесь произошла авария.

Hier passierte ein Verkehrsunfall.

Она упала в обморок, увидев ДТП.

Sie fiel in Ohnmacht, als sie die Unfallstelle sah.

ДТП вызвало у нас большое раздражение.

Ein Verkehrsunfall hat uns viel Ärger verursacht.

Превышение скорости часто становится причиной ДТП.

Eine erhöhte Geschwindigkeit wird häufig zur Unfallursache.

Сын Тома погиб в ДТП прошлой зимой.

Toms Sohn starb bei einem Verkehrsunfall im vergangenen Winter.

Один из друзей Тома погиб в ДТП.

Einer von Toms Freunden kam bei einem Verkehrsunfall ums Leben.

Том заснул за рулём и совершил ДТП.

Tom schlief am Steuer ein und verursachte einen Unfall.

- Том лишился зрения на один глаз в результате ДТП.
- В результате ДТП Том ослеп на один глаз.

Tom wurde durch einen Unfall auf einem Auge blind.

Он попал в ДТП по дороге в школу.

Er hatte auf dem Weg zur Schule einen Verkehrsunfall.

- Как эта дорожная авария произошла?
- Как произошло ДТП?

Wie kam es zu dem Verkehrsunfall?

Он ослеп на один глаз в результате ДТП.

Er verlor das Augenlicht eines Auges bei einem Verkehrsunfall.

- Том попал в аварию.
- Том попал в ДТП.

Tom hatte einen Verkehrsunfall.

- Я попал в аварию.
- Я был участником ДТП.

- Ich war in einen Verkehrsunfall verwickelt.
- Ich war an einem Verkehrsunfall beteiligt.

В результате ДТП пострадало не меньше пятидесяти пассажиров.

Nicht weniger als fünfzig Fahrgäste wurden bei dem Verkehrsunfall verletzt.

По дороге на работу я попал в небольшое ДТП.

Ich hatte einen kleinen Unfall auf dem Weg zur Arbeit.

- У Дика произошла автомобильная авария.
- Дик попал в ДТП.

- Dick hatte einen Verkehrsunfall.
- Dick wurde in einen Verkehrsunfall verwickelt.

Скоро будет уже четыре года, как Том погиб в ДТП.

- Bald ist es vier Jahre her, dass Tom bei einem Verkehrsunfall ums Leben kam.
- Toms Unfalltod ist bald vier Jahre her.

Он спросил полицейского, сколько людей погибло в ДТП в предыдущий день.

Er fragte den Polizisten, wie viele Menschen am Vortag bei Verkehrsunfällen ums Leben gekommen waren.

- Том не погиб в ДТП.
- Том не погиб в автомобильной аварии.

Tom ist nicht bei einem Autounfall gestorben.

- Том погиб в ДТП.
- Том погиб в автомобильной аварии.
- Том погиб в аварии.

Tom kam bei einem Verkehrsunfall ums Leben.

- Из-за автомобильной аварии я опоздал на поезд.
- ДТП помешало мне успеть на поезд.

Der Verkehrsunfall hinderte mich daran den Zug zu erwischen.

- Я ни разу не попадал в аварии.
- Я ни разу не попадал в ДТП.

Ich habe nie einen Verkehrsunfall gehabt.

"Обвиняемый, как же случилось это ДТП (дорожно-транспортное происшествие) с такими тяжкими последствиями?" - "Всё началось с моего решения бросить автошколу и посвятить себя только вождению".

„Angeklagte, wie kam es zu diesem folgenschweren Verkehrsunfall?“ – „Alles begann damit, dass ich beschloss, die Fahrschule abzubrechen und mich ganz dem Fahren zu widmen.“