Translation of "Встать" in German

0.006 sec.

Examples of using "Встать" in a sentence and their german translations:

- Ты можешь встать?
- Вы можете встать?

- Kannst du aufstehen?
- Kommst du hoch?

Том попытался встать.

Tom versuchte aufzustehen.

Вы можете встать?

- Können Sie aufstehen?
- Könnt ihr aufstehen?

встать перед камерой,

vor einer Kamera stehen,

- Тебе надо было встать раньше.
- Вам надо было встать раньше.

Du hättest früher aufstehen sollen.

Он пытался встать пораньше.

Er versuchte, früh aufzustehen.

Он приказал мне встать.

Er befahl mir aufzustehen.

Он попросил меня встать.

Er bat mich aufzustehen.

Я не могу встать.

Ich kann nicht aufstehen.

Ты должен встать рано.

Du musst früh aufstehen.

- Учитель сказал мне встать.
- Учительница сказала мне встать.
- Учитель сказал, чтобы я встал.
- Учитель велел мне встать.

- Der Lehrer befahl mir, aufzustehen.
- Die Lehrerin befahl mir, aufzustehen.

- Помоги мне встать.
- Помоги мне подняться.
- Помогите мне встать.
- Помогите мне подняться.

Hilf mir aufzustehen.

Ты должен встать в шесть.

Du musst um sechs aufstehen.

Встать пораньше, а то опоздаешь.

Stehe zeitig auf, sonst kommst du zu spät.

Мы должны были встать пораньше.

Wir hätten früher aufstehen sollen.

Приятно встать с утра пораньше.

Es ist angenehm, zeitig aufzustehen.

Он пока не может встать.

Du kannst noch nicht aufstehen.

встать перед ним и извиниться.

komm davor und entschuldige dich.

- Чтобы это сделать, тебе надо встать пораньше.
- Чтобы это сделать, вам надо встать пораньше.
- Чтобы это сделать, тебе надо рано встать.
- Чтобы это сделать, вам надо рано встать.

Um das zu tun, musst du früher aufstehen.

В пустыне очень важно рано встать,

In der Wüste ist es wichtig, früh in den Tag zu starten,

- Он попытался встать.
- Он попробовал подняться.

Er versuchte aufzustehen.

Том не сможет так рано встать.

Tom wird nicht imstande sein, so früh aufzustehen.

Для начала тебе необходимо рано встать.

Zunächst einmal ist es nötig, dass du früh aufstehst.

- Том пытается подняться.
- Том пытается встать.

Tom versucht aufzustehen.

- Я хочу встать.
- Я хочу подняться.

Ich will aufstehen.

Мэри попыталась встать, но не смогла.

Mary versuchte aufzustehen, aber sie konnte nicht.

Тебе придётся встать на цыпочки, чтобы увидеть.

Du wirst dich auf die Zehenspitzen stellen müssen, um etwas zu sehen.

"Куда мне встать?" - "Справа, рядом со мной".

„Wo soll ich mich hinsetzen?“ – „Rechts neben mich.“

Кутузов же успел встать между Наполеоном и Калугой.

Kutuzow stand nun zwischen Napoleon und Kaluga.

- Я не могу подняться.
- Я не могу встать.

Ich kann nicht aufstehen.

- Я едва могу встать.
- Я едва могу подняться.

Ich kann kaum aufstehen.

Не позволяйте ничему встать между вами и успехом.

Lass dich durch nichts daran hindern, Erfolg zu haben.

Тому и Мэри нужно встать завтра рано утром.

Tom und Maria müssen morgen früh zeitig aufstehen.

- Том помог Мэри встать.
- Том помог Мэри подняться.

Tom half Maria aufzustehen.

Когда учитель входит в класс, ученики должны встать.

Wenn der Lehrer die Klasse betritt, müssen die Schüler aufstehen.

Оленёнок сразу же после рождения может встать на ноги.

Ein Rehkitz kann gleich nach der Geburt stehen.

Я попытался встать, но моё тело было тяжёлым, словно свинец.

- Ich bemühte mich aufzustehen, doch mein Körper war bleischwer.
- Ich bemühte mich aufzustehen, doch mein Körper war schwer wie Blei.

- Ты должен вставать в шесть.
- Ты должен встать в шесть.

Du musst um sechs aufstehen.

После банкротства он был не в состоянии вновь встать на ноги.

Nach seiner Insolvenz kam er nicht mehr auf die Beine.

Легче не спать до шести утра, чем встать в это время.

Es ist leichter, bis sechs Uhr früh aufzubleiben, als um diese Zeit aufzustehen.

- Ты должен рано проснуться завтра утром.
- Ты должен рано встать завтра утром.

Du musst morgen früh zeitig aufwachen.

- Мы должны отстаивать наши права.
- Мы должны встать на защиту наших прав.

Wir müssen für unsere Rechte eintreten.

- Я не могу вставать рано утром.
- Я не могу встать рано утром.

Ich kann früh am Morgen nicht aufstehen.

- Том упал и не смог подняться.
- Том упал и не смог встать.

Tom fiel hin und kam nicht mehr hoch.

Страшно упасть и не иметь рядом кого-то, кто помог бы тебе встать.

Es ist schlimm, zu fallen und niemanden zu haben, der dir aufhilft.

Его паралич прогрессирует, и скоро он будет не в состоянии встать с постели.

Seine Lähmung schreitet fort, und bald wird er nicht mehr aufstehen können.

- Постараюсь встать в шесть.
- Я стремлюсь к тому, чтобы вставать в шесть часов.

Ich versuche, um sechs Uhr aufzustehen.

- Почему проще поздно ложиться, чем рано вставать?
- Почему проще поздно лечь, чем рано встать?

Warum ist es leichter, lange zu wachen, als früh aufzustehen?

Может быть, если бы он мог встать на спину, он бы ездил на нем, но

Vielleicht würde er ihn reiten, wenn er auf den Rücken steigen könnte, aber

колени, чтобы его обезглавили, он настоял на том, чтобы встать и быть обезглавленным спереди , чтобы

, um enthauptet zu werden, er bestand darauf, aufzustehen und von vorne enthauptet zu werden , damit die

Том думал, что музыка слишком громкая, но он слишком устал, чтобы встать и сделать потише.

Tom fand die Musik zu laut, war aber zu müde, um aufzustehen und sie leiser zu stellen.

Прежде чем встать с кровати, я какое-то время думаю о том, что буду делать оставшуюся часть дня.

Vor dem Aufstehen denke ich eine Zeitlang darüber nach, was ich den Rest des Tages tun werde.

Мария не знала, должна ли она остаться сидеть или ей надо встать, следует ли что-то ответить или требуется промолчать.

Maria wusste nicht, ob sie sitzen bleiben oder aufzustehen sollte, ob es geboten war, etwas zur Antwort zu geben, oder ob es zu schweigen galt.

- Почему легче поздно ложиться, чем рано вставать?
- Почему проще поздно ложиться, чем рано вставать?
- Почему проще поздно лечь, чем рано встать?

Warum ist es leichter, lange zu wachen, als früh aufzustehen?