Translation of "хуже" in French

0.019 sec.

Examples of using "хуже" in a sentence and their french translations:

Становится всё хуже и хуже.

C'est de pire en pire.

- Это ещё хуже!
- Ещё хуже!

C'est encore pire !

- Хуже того.
- Это ещё хуже.

C'est encore pire.

- Моему отцу хуже.
- Отцу хуже.

Mon père va moins bien.

Ситуация становится всё хуже и хуже.

La situation ne fait qu'empirer.

- Вы хуже Тома.
- Ты хуже Тома.

- Tu es pire que Tom.
- Vous êtes pire que Tom.

Дела идут всё хуже и хуже.

Les affaires vont de mal en pis.

Положение становилось всё хуже и хуже.

La situation allait de pire en pire.

Становится хуже?

Cela empire-t-il ?

Твоя хуже.

La tienne est pire.

Это хуже?

Est-ce pire?

- Это хуже, чем раньше?
- Так хуже, чем раньше?
- Хуже, чем раньше?

Est-ce pire qu'avant ?

- Могло быть хуже?
- Могло ли быть хуже?

Cela pourrait-il être pire ?

- Так только хуже.
- От этого только хуже.

Ça ne fait que l'empirer.

- Следующий всегда хуже предыдущего.
- Последующий всегда хуже предыдущего.
- Каждый последующий всегда хуже предыдущего.

Le suivant est toujours pire que le précèdent.

- Лекарство оказалось хуже заболевания.
- Лекарство оказалось хуже болезни.

- Le médicament s'est avéré être pire que la maladie.
- Le médicament se révéla être pire que la maladie.

или даже хуже —

ou, pire,

Всё хуже некуда.

C'est le point bas de l'histoire.

Что ещё хуже,

Et ce n'est pas le pire ;

Это даже хуже!

C'est encore pire !

Становится ещё хуже.

- Ça empire.
- Ça s'aggrave.

Хуже не становится.

Ça n'empire pas.

Апатия хуже антипатии.

L'apathie est pire que l'antipathie.

Нет ничего хуже.

Il n'y a rien de pire.

Это хуже всего.

- C'est le pire de tout.
- C'est pire que tout.

Мне сегодня хуже.

Aujourd'hui je vais plus mal.

Так только хуже.

Ça ne fait que l'empirer.

Вы хуже Тома.

Vous êtes pire que Tom.

Сегодня было хуже.

C'était pire aujourd'hui.

Завтра будет хуже.

Demain, ce sera pire.

Это ещё хуже.

C'est encore pire.

- Всё хуже, чем ты думаешь.
- Это хуже, чем вы думаете.
- Это хуже, чем ты думаешь.
- Всё хуже, чем вы думаете.

- C'est pire que tu ne penses.
- C'est pire que vous ne pensez.

- Мне хуже, чем вчера.
- Я чувствую себя хуже, чем вчера.

Je me sens plus mal qu'hier.

Его кашель всё хуже и хуже, ему надо бросить курить!

Sa toux empire, il devrait arrêter de fumer !

- Положение хуже, чем я думал.
- Ситуация хуже, чем я думал.

La situation est pire que ce que je pensais.

- Ситуация хуже, чем мы предполагали.
- Ситуация хуже, чем мы думали.

La situation est pire qu'on ne le croyait.

- Это хуже, чем вы думаете.
- Всё хуже, чем вы думаете.

C'est pire que vous ne pensez.

- Всё хуже, чем ты думаешь.
- Это хуже, чем ты думаешь.

C'est pire que tu ne penses.

- Погода сегодня хуже, чем вчера.
- Сегодня погода хуже, чем вчера.

- Le temps est, aujourd'hui, pire qu'il n'était hier.
- Le temps est, aujourd'hui, pire qu'hier.

Курицам приходится ещё хуже.

C'est encore pire pour les femelles.

Смотрите, становится только хуже.

Ça ne fait qu'empirer.

Или хуже, начнется мародерство?

Ou pire, le pillage va-t-il commencer?

Нет ничего хуже войны.

Il n'y a rien de pire que la guerre.

Всё будет только хуже.

- Les choses ne vont faire qu'empirer.
- Les choses ne vont qu'empirer.

Могло быть и хуже!

Ça pourrait être pire !

Всё становится только хуже.

Ça ne fait qu'empirer.

Могло быть и хуже.

Ça aurait pu être pire.

Могло быть гораздо хуже.

Cela aurait pu être bien pire.

Чем хуже, тем лучше.

Le pire sera le mieux.

Тем хуже для вас.

C'est tant pis pour vous.

Тем хуже для тебя.

- C'est tant pis pour vous.
- C'est tant pis pour toi.

Ситуация становится только хуже.

La situation ne fait qu'empirer.

Погода становится всё хуже.

Le temps devient de moins en moins beau.

Нет ничего хуже этого.

Il n'y a rien de pire.

От этого только хуже.

Ça ne fait que l'empirer.

Мой кашель становится хуже.

Ma toux empire.

Эта проблема ещё хуже.

Le problème est pire.

Не припомню ничего хуже.

Je ne peux me rappeler rien de pire.

Хуже быть не может.

Ça ne peut pas être pire.

Могло быть ещё хуже.

Cela aurait pu être encore pire.

Лекарство оказалось хуже болезни.

- Le médicament s'est avéré être pire que la maladie.
- Le médicament se révéla être pire que la maladie.

- Я чувствую себя сегодня хуже, чем вчера.
- Сегодня мне хуже, чем вчера.
- Сегодня я чувствую себя хуже, чем вчера.

Je me sens plus mal qu'hier.

- Положение хуже, чем нам представлялось.
- Ситуация гораздо хуже, чем мы себе представляли.

La situation est bien pire que nous ne l'imaginions.

И ситуация становится только хуже.

Et les choses ne font qu'empirer.

А чем хуже качество сна,

Plus la qualité de sommeil est faible,

что намного хуже простой неотёсанности.

ce qu'être simplement impoli n'est pas.

Всё даже хуже, чем кажется.

C'est même pire que ça en a l'air.

Уровень жизни стал значительно хуже.

Le niveau de vie devenait bien pire.

Хуже я ничего не делал.

C'est la pire chose que j'ai jamais faite.

Ситуация хуже, чем мы думали.

La situation est pire qu'on ne le croyait.

Положение хуже, чем нам представлялось.

La situation est pire qu'on ne le croyait.

Я не знаю, что хуже.

Je ne sais pas ce qui est pire.

Ситуация хуже, чем я думал.

La situation est pire que ce que je pensais.

Всё хуже, чем я думал.

- C'est pire que je ne pensais.
- C'est pire que je ne le pensais.
- C'est pire que je pensais.

Положение хуже, чем мы думали.

La situation est pire que nous le pensions.

Ситуация хуже, чем мы предполагали.

La situation est pire qu'on ne le croyait.