Translation of "угрозу" in French

0.004 sec.

Examples of using "угрозу" in a sentence and their french translations:

создавая ещё большую угрозу?

créant des débordements encore plus importants ?

всё ещё представляют большую угрозу.

ils restent des dangers menaçants.

Мы получили ещё одну угрозу.

nous avons reçu une autre menace juridique.

Она восприняла его замечание как угрозу.

Elle a interprété ce qu'il a dit comme une menace.

Эти люди видят в нас угрозу.

Ces gens nous voient comme une menace.

лишь раз я ощутила реальную угрозу жизни.

je n'ai été qu'une seule fois en danger physique.

У шерстокрылов огромные глаза... ...постоянно ищущие угрозу.

Les dermoptères ont d'énormes yeux guettant le danger en permanence.

Шимпанзе могут бросаться камнями, когда чувствуют угрозу.

Les chimpanzés peuvent lancer des pierres lorsqu'ils se sentent menacés.

Ядерное оружие представляет собой смертельную угрозу для человечества.

La bombe atomique est une menace sérieuse pour l'humanité.

- Не надо его недооценивать. Поверь мне, он приведёт свою угрозу в действие.
- Не надо его недооценивать. Поверьте мне, он приведёт свою угрозу в действие.
- Не надо его недооценивать. Поверь мне, он приведёт свою угрозу в исполнение.

- Ne le sous-estime pas. Crois-moi, il mettra sa menace à exécution.
- Ne le sous-estimez pas. Croyez-moi, il mettra sa menace à exécution.

- Не надо его недооценивать. Поверь мне, он приведёт свою угрозу в действие.
- Не надо его недооценивать. Поверь мне, он приведёт свою угрозу в исполнение.

Ne le sous-estime pas. Crois-moi, il mettra sa menace à exécution.

- Не надо его недооценивать. Поверьте мне, он приведёт свою угрозу в действие.
- Не надо его недооценивать. Поверьте мне, он приведёт свою угрозу в исполнение.

Ne le sous-estimez pas. Croyez-moi, il mettra sa menace à exécution.

В Нью-Дели загрязнение воздуха ставит под угрозу здоровье миллионов людей.

A New Delhi, la pollution de l'air met en danger la santé de millions de personnes.

Каждый второй француз считает, что "Национальный фронт" - партия, представляющая угрозу демократии.

Un Français sur deux considère que le Front national est un parti dangereux pour la démocratie.

Шииты не только представляют угрозу остальным мусульманам и Израилю, они угрожают всему миру.

Les chiites ne sont pas seulement une menace pour les autres musulmans et pour Israël, ils sont une menace pour le monde entier.

По мнению придирчивых модераторов, всё то, что не является предложением, представляет смертельную угрозу для проекта Tatoeba.

Selon des modérateurs tatillons, les non-phrases constituent un danger mortel pour Tatoeba.

Похоже, пингвины не воспринимают человека как нечто, представляющее угрозу, а видят в нём просто неправильного пингвина, и поэтому не проявляют страха.

Il semble que les pingouins ne voient pas l'homme comme quelqu'un de menaçant, mais comme un pingouin déformé ; et donc ils ne se montrent pas craintifs.

Несметные достижения Христофора Колумба представляют собой угрозу для Google, который не умеет возвращать бесконечный результат, когда кто-нибудь делает поиск по ключевым словам "Христофор Колумб".

Les exploits infinis de Christophe Colomb sont une menace pour Google. Ils ne savent pas indexer l'infini, quand quelqu'un cherche "Christophe Colomb".

В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.

À Ankara, j'ai dit clairement que l'Amérique n'est pas - et ne sera jamais - en guerre avec l'Islam. Nous affronterons, cependant, sans cesse les extrémistes violents qui posent une grave menace à notre sécurité.