Translation of "сорока" in English

0.007 sec.

Examples of using "сорока" in a sentence and their english translations:

- Ей около сорока лет.
- Ей около сорока.

She is about forty.

- Ему больше сорока лет.
- Ей больше сорока лет.

He's over forty.

Ей около сорока.

She is about forty.

Ему около сорока.

- He is near forty.
- He is nearly 40.

Ей около сорока лет.

She is about forty.

Ему не меньше сорока.

He's no less than forty years old.

Здесь около сорока человек.

There are about forty people here.

- Ему, должно быть, около сорока.
- Ему, должно быть, около сорока лет.
- Ему, наверное, лет сорок.
- Ему, наверное, в районе сорока.
- Ему, наверное, около сорока.

He must be around 40.

- Мне сорока на хвосте принесла.
- Это мне сорока на хвосте принесла.

A little bird told me.

Ему, должно быть, около сорока.

He must be nearly forty.

Ей, должно быть, около сорока.

She must be forty or so.

Я думаю, ей больше сорока.

- I think she's over 40 years old.
- I think she is over forty years old.
- I think she's over forty.

Мне сорока на хвосте принесла.

A little bird told me.

Компьютеры изобрели сорока годами ранее.

Computers were invented forty years earlier.

Сорока подбирает всё, что блестит.

- The magpie collects everything shiny.
- The magpie collects everything that glitters.

- Ему около сорока лет.
- Ему около сорока.
- Ему под сорок.
- Ему лет сорок.

He is about forty.

Мы наслаждались миром больше сорока лет.

We have enjoyed peace for more than forty years.

Здесь недостаточно места для сорока человек.

There's not enough space here for 40 people.

Мне кажется, что ей больше сорока.

- I think she's over 40 years old.
- I think she is over forty years old.

Мы в сорока километрах от столицы.

We are forty kilometers away from the capital city.

Том потерял более сорока пяти килограмм.

Tom lost more than a hundred pounds.

Вы говорите примерно на сорока языках.

You can speak roughly forty different languages.

- Мне птичка на крыльях принесла.
- Мне сорока на хвосте принесла.
- Это мне сорока на хвосте принесла.

A little bird told me.

- Ему, должно быть, около сорока.
- Ему, должно быть, около сорока лет.
- Ему, должно быть, лет сорок.

- He must be nearly forty.
- He must be about forty.
- He must be around 40.

- Ей, должно быть, около сорока.
- Ей, верно, где-то около сорока.
- Ей, верно, где-то сорок.

She must be about 40.

К сорока годам мой отец совершенно облысел.

My father was completely bald by the time he was forty.

- Ему за сорок.
- Ему больше сорока лет.

- He is past forty.
- He's over forty.

Это предложение состоит из сорока пяти букв.

This sentence is composed of forty-five letters.

Это ни ворона, ни ворон. Это сорока.

It's not a crow, nor a raven. It's a magpie.

Они хотят развестись после сорока лет брака.

They want to separate after 40 years of marriage.

Население Алжира составляет около сорока миллионов человек.

Algeria has a population of about forty million.

Сорока на хвосте принесла мне, что ты здесь.

A little birdie told me you were there.

Это платье стоило мне больше сорока тысяч иен.

This dress cost me over 40,000 yen.

Квадратный корень из ста сорока четырёх равен двенадцати.

The square root of one hundred forty-four is twelve.

К семейству врановых принадлежат ворон, грач и сорока.

To the crow family belong the raven, the rook and the magpie.

Эта серия книг состоит из сорока восьми томов.

This series of books comprises forty-eight volumes.

Более сорока пяти миллионов американцев живут в бедности.

More than 45 million Americans live in poverty.

На протестный марш явилось около сорока противников протестующих.

A group of about 40 counterprotesters showed up to the rally.

- Я думаю, ей больше сорока.
- Думаю, ей за сорок.

- I think she's over 40 years old.
- I think she is over forty years old.

Сегодня жарко. Температура достигла сорока пяти градусов по Цельсию.

It's hot today. The temperature is up to 45° C.

Летом температура колеблется между тридцатью и сорока градусами Цельсия.

In the summer, the temperature ranges from thirty to forty degrees Celsius.

Это ни ворон, ни ворона, ни сорока. Это грач.

It's not a raven, a crow, nor a magpie. It's a rook.

- В этом классе 40 учеников.
- Этот класс состоит из сорока учеников.
- Этот класс состоит из сорока учащихся.
- Этот класс насчитывает сорок учеников.

This class consists of forty pupils.

Он выглядит молодо, но на самом деле ему больше сорока.

He looks young, but actually he is over forty.

Бывшие поп-звёзды к сорока годам становятся обычными старыми женщинами.

Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.

Она молодо выглядит, но ей на самом деле уже больше сорока.

She looks young. But actually, she's over forty.

- Наш класс состоит из 40 мальчиков.
- Наш класс состоит из сорока мальчиков.

Our class consists of 40 boys.

Население Земли растёт настолько быстро, что в течение сорока лет оно удвоится.

The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.

- Этот словарь содержит около 40000 слов.
- Этот словарь содержит около 40 тысяч слов.
- Этот словарь содержит около сорока тысяч слов.
- В этом словаре около сорока тысяч слов.

This dictionary contains about 40,000 headwords.

- Я не спал двое суток.
- Я не спал в течение сорока восьми часов.

I haven't slept in forty-eight hours.

Нет ничего ненормального в том, чтобы родить ребёнка в возрасте около сорока лет.

There is nothing abnormal in having a child around forty.

- Том думает, что Мэри больше сорока лет.
- Том думает, что Мэри за сорок.

- Tom thinks Mary is over forty.
- Tom thinks that Mary is over forty.

- Как насчёт 12:45?
- Как насчет без пятнадцати час?
- Как насчёт двенадцати сорока пяти?

How about 12:45?

Человек может прожить до сорока дней без пищи, а без воды не больше семи.

Human beings can live up to 40 days without food, but no more than 7 without water.

В течение двух часов и сорока минут Армстронг и Олдрин собирали образцы горных пород, ставили научные

For two hours and forty minutes, Armstrong and Aldrin gathered rock samples, set up scientific

Вежливый способ показать осведомлённость о факте без упоминания источника информации - сказать: "Мне сорока на хвосте принесла".

A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".

Мой пра-пра-пра-пра-пра-дедушка был каменщиком и умер в 1774 году в возрасте сорока лет.

My great-great-great-great-great-grandfather was a bricklayer and died in seventeen seventy-four, at the age of forty.

По прошествии сорока дней Ной открыл сделанное им окно ковчега и выпустил ворона, который, вылетев, отлетал и прилетал, пока осушилась земля от воды.

And after that forty days were passed, Noah opening the window of the ark, which he had made, sent forth a raven, which went forth and did not return, till the waters were dried up upon the earth.

Одна из причин, по которой Твиттер популярен в Японии, заключается в своеобразии японского языка. Использующий идеограммы японский язык, не соперничая с китайским, может вместить в сто сорок знаков больше смысла, чем многие другие языки. К слову сказать, японский вариант этого предложения записывается с помощью ровно ста сорока знаков. А сколько знаков потребуется в другом языке?

One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version of this sentence is written with exactly 140 characters. How many characters does it take in other languages?