Translation of "соответственно" in French

0.005 sec.

Examples of using "соответственно" in a sentence and their french translations:

и построением репутации соответственно.

et il est question d'établir une réputation.

и распределите свой бюджет пофигизма соответственно.

et vous allouez vos ressources bon coup en conséquence.

Если Вы студент, ведите себя соответственно.

Si vous êtes étudiant, agissez comme tel.

- Соответствуй возрасту!
- Веди себя соответственно возрасту.

- Conduis-toi selon ton âge.
- Comporte-toi comme quelqu'un de ton âge.
- Comportez-vous comme quelqu'un de votre âge.

Он болен, и надо относиться к нему соответственно.

Il est malade et il faut le traiter en tant que tel.

поэтому они чувствуют магнитный полюс и соответственно определяют направление

afin qu'ils sentent le pôle magnétique et se dirigent en conséquence

В той стране я был иностранцем, и обращались со мной соответственно.

Dans ce pays, j'étais un étranger et était traité en tant que tel.

У неё две дочери, Каролина и Таня, двенадцати и тринадцати лет соответственно.

Elle a deux filles, Caroline et Tanya, qui ont respectivement 12 et 13 ans.

- Не забывай, что ты здесь гость и тебе следует вести себя соответственно.
- Не забывай, что ты не у себя дома, так что будь добр вести себя соответственно.

N'oublie pas que tu es ici un invité et que tu devrais te comporter en conséquence.

И «Млечный Путь», и «галактика» - это термины, которые на латыни и греческом языке соответственно связаны с молоком.

« Voie lactée » et « galaxie » sont des termes qui, respectivement en latin et en grec, sont associés au lait.