Examples of using "рассказывать" in a sentence and their french translations:
Tu n'es pas obligée de tout lui dire.
L'architecture est l'art de raconter des histoires.
Il a promis de ne pas le dire.
- Je suis pas autorisé à vous le dire.
- Je suis pas autorisée à vous le dire.
- Je suis pas autorisé à te le dire.
- Je suis pas autorisée à te le dire.
Arrête de raconter ces horreurs.
Tom aime raconter des blagues.
Savez-vous bien raconter les blagues ?
- Tom aime raconter des plaisanteries obscènes.
- Tom aime raconter des blagues obscènes.
- Tom aime raconter des blagues salées.
- Tom aime raconter des plaisanteries salaces.
- Tom aime raconter des plaisanteries vulgaires.
- Tom aime raconter des plaisanteries à caractère sexuel.
Tu n'es pas obligée de tout lui dire.
Je ne suis pas doué pour raconter des blagues.
Je ne veux pas le dire à mes parents.
Elle refuse de raconter ce qu'il s'est passé.
- Tu ne devrais parler de ça à personne.
- Vous ne devriez parler de ceci à personne.
Quelque chose d'embarrassant.
était de raconter des histoires et pas des blagues.
Tu n'as pas besoin de me le dire, ça ne m'intéresse pas.
et parler aux gens de ces vidéos.
- Je ne vois aucune raison de vous dire quoi que ce soit.
- Je ne vois aucune raison de te dire quoi que ce soit.
raconter des histoires et communiquer avec les autres.
Ça doit être quelque chose qui vous aide à raconter votre histoire.
Il commença à me raconter des choses qu'ils avaient testées
- Tu peux tout me dire.
- Vous pouvez tout me dire.
Ne t'inquiète pas. Je ne dirai rien à la police.
- Je ne suis pas censé en informer qui que ce soit.
- Je ne suis pas censée en informer qui que ce soit.
Je t’avais pourtant dit d’en parler à personne.
Je n'avais pas prévu de te le raconter.
Je n'avais pas prévu de vous le raconter.
partager, commenter, dire à d'autres les gens au sujet de la vidéo.
commenter, partager, raconter d'autres personnes à ce sujet,
- Je ne voulais pas te dire ça.
- Je ne voulais pas vous dire ceci.
- Es-tu en train de me dire comment faire mon boulot ?
- Êtes-vous en train de me dire comment faire mon boulot ?
Je ferais mieux de ne pas t'en parler maintenant.
avant même de lâcher ma première plaisanterie,
Il est bon pour raconter des blagues.
Parlez-en à d'autres personnes, abonnez-vous à la chaîne.
et dire aux gens, comme oh non, tu as tort
Elle n'était pas bête au point de lui raconter une telle histoire.
à raconter à vos amis, à la maison de retraite, bien des années plus tard,
Es-tu en train de me dire comment faire mon boulot ?
Je t'ai dit de ne raconter cela à personne.
Je ne le dirai pas à Tom.
Ne le disons à personne !
comme la vidéo, partagez-la, Parlez-en à d'autres personnes,
ne parlez pas de la fois où vous avez perdu un membre de votre famille.
On ne peut parler de ça à quiconque.
Je ne suis pas doué pour raconter des blagues.
Elle n'était pas bête au point de lui raconter une telle histoire.
J'espère que tu ne vas pas raconter une autre anecdote sur Masha.
Tom n'est pas doué pour raconter des blagues.
- Je n'avais pas prévu de vous dire ce qui s'est passé hier soir.
- Je n'avais pas prévu de te dire ce qui s'est passé hier soir.
Il se mit à raconter sur elle et ses amies plusieurs histoires grivoises.
- On ne peut parler de ça à quiconque.
- Tu ne peux parler de ça à quiconque.
- Tu ne peux raconter ça à personne.
- Vous ne pouvez parler de ça à quiconque.
- Vous ne pouvez en parler à quiconque.
- Tu ne peux en parler à quiconque.
- Je ne veux pas te le dire.
- Je n'ai pas envie de vous le dire.
- Tu dois promettre de ne le dire à personne.
- Vous devez promettre de n'en parler à personne.
« D'où connais-tu Tom ? » « Ah ! C'est une longue histoire. »
Tu ne peux en parler à quiconque.
Je ne suis pas tombé de la dernière pluie !
ne veux pas te dire ce qui va éclater moi parce que je ne peux pas prédire l'avenir
Tom a dit qu'il pensait que ce serait une grosse erreur de dire à Mary ce qui s'était passé.
Je ne veux pas le dire à Tom.
J'ai demandé à Tom de ne pas en parler à Marie, mais il l'a tout de même fait.
Alors qu’on lui servait différents mets courants dans ce genre de tavernes : un semblant de soupe au chou, un friand mis de côté durant plusieurs semaines pour les premiers visiteurs venus, de la cervelle aux poix, des saucisses accompagnées de chou, une poularde rôtie, des cornichons salés, et l’habituel gâteau toujours prêt à servir ; alors que tout ça lui était servi réchauffé ou bien simplement froid, il contraignit le garçon, ou le loufiat, à lui raconter tout un tas d’absurdités : qui était l’ancien tenancier et qui était le nouveau, la taverne rapportait-t-elle de bons bénéfices, le seigneur était-il un beau gredin, ce à quoi le loufia répondait machinalement : « Oh oui, un beau gredin, sire, un fripon ! ».