Translation of "разорвал" in French

0.008 sec.

Examples of using "разорвал" in a sentence and their french translations:

Он разорвал книгу.

Il déchira le livre.

Ветер разорвал паруса.

Le vent avait déchiré les voiles.

Я разорвал помолвку.

J'ai rompu nos fiançailles.

Он разорвал конверт.

Il déchira l'enveloppe.

Тишину разорвал крик.

Un cri brisa le silence.

Тишину разорвал вопль.

Un hurlement déchira le silence.

Это я разорвал письмо.

C'est moi qui ai déchiré la lettre.

Он разорвал фотографии на куски.

Il a fait des photos des confettis.

Он разорвал фотографии на мелкие кусочки.

Il déchira les photos en miettes.

Он разорвал все связи с семьёй.

Il a coupé les ponts avec les siens.

- Тишину разорвал вопль.
- Тишину нарушил крик.

Un cri brisa le silence.

- Том разорвал бумагу пополам.
- Том разорвал бумагу на две части.
- Том порвал бумагу на две части.
- Том порвал бумагу пополам.

Tom déchira le papier en deux.

Почему ты разорвал ткань, а не разрезал ее ножницами?

Pourquoi as-tu déchiré le tissu, plutôt que de le découper avec des ciseaux ?

- Он разорвал свое письмо на мелкие кусочки и выбросил их в окно.
- Он разорвал его письмо на мелкие кусочки и выбросил их в окно.

Il déchira sa lettre en petits morceaux et les jeta par la fenêtre.