Translation of "прирождённый" in French

0.003 sec.

Examples of using "прирождённый" in a sentence and their french translations:

Он прирождённый художник.

C'est un artiste né.

Ты прирождённый поэт.

- Tu es fait pour être poète.
- Tu as l'âme d'un poète.

Том прирождённый спортсмен.

Tom est un sportif né.

Том - прирождённый атлет.

- Tom est un athlète au talent inné.
- Tomo est un athlète né.

Джон — прирождённый теннисист.

John a un don naturel pour le tennis.

Он прирождённый инженер.

Il est né pour devenir ingénieur.

Кент - прирождённый лидер.

Kent est un meneur-né.

Том - прирождённый поэт.

Tom est un auteur né.

- Он был прирождённым джентльменом.
- Он был прирождённый джентльмен.

Il était un gentleman né.

Он прирождённый учитель, и именно поэтому его дети слушают всё, что он им говорит.

Il sait bien enseigner aux gens, du coup ses enfants sont très obéissants.