Translation of "применять" in French

0.004 sec.

Examples of using "применять" in a sentence and their french translations:

Не надо применять это правило.

Il ne faut pas appliquer cette règle.

Мы нарушали правило не применять английский

on a fait l'erreur de briser la règle « Zéro anglais »

вы будете чаще применять то, что знаете.

vous utilisez à fond ce que vous savez.

Давайте применять. Что будет через некоторое время?

Appliquons. Que se passera-t-il après un certain temps?

Выучить формулы недостаточно. Нужно уметь их применять.

- Il ne suffit pas d'apprendre des formules par cœur. Tu dois savoir comment les utiliser.
- Il ne suffit pas d'apprendre des formules par cœur. Vous devez savoir comment les utiliser.

Некоторые глухие предпочитают не применять язык жестов.

Certaines personnes sourdes décident de ne pas utiliser la langue des signes.

В шестом веке англосаксы начали применять латинский алфавит.

Lors du 6e siècle, les Anglo-Saxons adoptèrent les caractères romains.

Не следует применять это правило во всех случаях.

On ne doit pas appliquer cette règle à tous les cas.

Вы можете применять метод «не-сожаления» к чему угодно:

On peut appliquer à tout la méthode du « même pas désolé » :

Шаг второй. Выполняйте с ним правило не применять английский.

Étape 2 : Parlez à cette personne seulement dans la langue apprise.

и безупречно их применять ... потому что, если что-то пойдет

et de les exécuter parfaitement ... car si quelque chose n'allait pas, les astronautes n'auraient

Когда вы составите из них список, можно применять метод «не-сожаления».

Une fois que tout ça est listé, on applique le « même pas désolé » :

за три месяца в каждой стране, используя правило не применять английский.

sans parler anglais, en un peu moins de 3 mois pour chaque pays.

Но я хотел бы отметить, что красота правила не применять английский

Mais laissez-moi vous dire que ce qu'il y a de bien dans cette règle,

Владимир Путин отметил, что в случае эскалации насильственных действий в отношении русскоязычного населения, проживающего в восточных регионах Украины и в Крыму, Россия не сможет остаться в стороне и будет применять необходимые меры в рамках международного права.

Vladimir Poutine a déclaré qu'en cas d'escalade des violences contre la population russophone de Crimée et des régions de l'est de l'Ukraine, la Russie ne saurait rester en retrait et prendrait les mesures nécessaires dans le cadre du droit international.