Translation of "прекрасна" in French

0.009 sec.

Examples of using "прекрасна" in a sentence and their french translations:

- Природа прекрасна весной.
- Природа весной прекрасна.

La nature est belle au printemps.

Жизнь прекрасна

La vie est tellement belle,

Жизнь прекрасна.

La vie est douce.

Жизнь прекрасна!

La vie est belle !

Она прекрасна.

- Elle est très belle.
- Elle est magnifique.

О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна!

Que tu es belle, ma bien-aimée, que tu es belle!

Музыка Тома прекрасна.

La musique de Tom est magnifique.

Природа весной прекрасна.

La nature est belle au printemps.

- Твоя сестра как всегда прекрасна.
- Твоя сестра как обычно прекрасна.
- Ваша сестра как всегда прекрасна.

- Votre sœur est belle comme toujours.
- Ta sœur est belle comme toujours.

- Твоя сестра как всегда прекрасна.
- Ваша сестра как всегда прекрасна.

- Votre sœur est toujours aussi belle.
- Ta sœur est toujours aussi belle.
- Votre sœur est belle comme toujours.

Его речь была прекрасна.

Son discours était excellent.

Она как всегда прекрасна.

Elle est belle, comme toujours.

- Она прекрасна.
- Она замечательная.

Elle est magnifique.

- Природа прекрасна.
- Природа красива.

La nature est belle.

Разве жизнь не прекрасна?

La vie n'est-elle pas belle ?

- Луна красивая.
- Луна прекрасна.

La lune est belle.

Твоя сестра как всегда прекрасна.

Ta sœur est belle comme toujours.

Я знаю, что она прекрасна.

Je sais qu'elle est mignonne.

Ваша сестра как всегда прекрасна.

Votre sœur est belle comme toujours.

Ты прекрасна в этом платье.

Tu es magnifique dans cette robe.

- Вы действительно думаете, что эта картина прекрасна?
- Ты действительно думаешь, что эта картина прекрасна?

- Pensez-vous vraiment que cette peinture est belle ?
- Tu trouves vraiment que ce tableau est beau ?

Она говорила мне, что я прекрасна,

Elle me disait que j'étais magnifique

- Луна осенью прекрасна.
- Луна красива осенью.

La lune est belle en automne.

Иногда мы забываем, что жизнь прекрасна.

Nous oublions parfois que la vie est belle.

- Эта роза красивая.
- Эта роза прекрасна.

- Cette rose est jolie.
- Cette rose est belle.

Я было позабыл, как ты прекрасна.

- J'avais oublié à quel point tu étais beau.
- J'avais oublié à quel point tu es belle.

Она прекрасна так же, как её мать.

Elle est belle comme sa mère.

И, конечно, я согласилась, ведь Коста-Рика прекрасна,

J'ai naturellement accepté, car le Costa Rica est un si beau pays,

- Она хороша, как всегда.
- Она как всегда прекрасна.

Elle est belle, comme toujours.

- Ты замечательный!
- Ты замечательная!
- Ты прекрасна!
- Ты прекрасен!

Tu es magnifique !

Уже прошло почти 10 лет, а ты неизменно прекрасна.

- Cela fait presque déjà dix ans, mais tu es toujours aussi belle.
- Cela fait presque déjà dix ans, mais tu es toujours aussi beau.

- Разве жизнь не просто великолепна?
- Разве жизнь попросту не прекрасна?

- La vie n'est-elle pas simplement fantastique ?
- La vie n'est-elle pas simplement formidable ?

Его жена прекрасна как мечта, не говоря уже о дочери.

Sa femme est aussi belle qu'un rêve, sans parler de sa fille.

Николас хочет сказать, что латинизация кириллицы столь же прекрасна, сколь прекрасно солнце, которое обжигает глаза, когда на него смотришь.

Nicolas veut dire que la romanisation de l'alphabet cyrillique est aussi belle que le soleil, qui brûle les yeux quand on le regarde.