Translation of "поговорю" in French

0.008 sec.

Examples of using "поговорю" in a sentence and their french translations:

- Завтра я поговорю с тобой.
- Я поговорю с тобой завтра.
- Я поговорю с вами завтра.

- Je parlerai avec toi demain.
- Je vous parlerai demain.

- Я поговорю с тобой позже.
- Я поговорю с вами позже.

- Je te parlerai plus tard.
- Je vous parlerai plus tard.

- Я поговорю с тобой завтра.
- Я поговорю с вами завтра.

- Je parlerai avec toi demain.
- Je vous parlerai demain.
- Je te parlerai demain.

- Я поговорю с тобой позже.
- Я потом с тобой поговорю.

Je te parlerai plus tard.

- Я поговорю с вами позже.
- Я потом с вами поговорю.

Je vous parlerai plus tard.

Я поговорю о тебе.

Je parlerai de toi.

Я поговорю с Томом.

Je vais parler avec Tom.

Я с ним поговорю.

Je parlerai avec lui.

Завтра я поговорю с тобой.

Je parlerai avec toi demain.

Я сама с ним поговорю.

Je lui parlerai seule.

Я сам с ним поговорю.

Je lui parlerai seul.

- Я буду говорить.
- Я поговорю.

- Je parlerai.
- Je vais parler.

Я поговорю с тобой завтра.

Je te parlerai demain.

Я поговорю с ним наедине.

- Je lui parlerai seul à seul.
- Je lui parlerai seule à seul.

- Я позже поговорю с тобой об этом.
- Я потом об этом с тобой поговорю.

- J'en parlerai avec vous plus tard.
- Je t'en parlerai plus tard.

- Я поговорю об этом с моей лошадью.
- Я поговорю об этом с моим конём.

J'en parlerai à mon cheval.

- Я поговорю с тобой в более подходящее время.
- Я поговорю с вами в более подходящее время.

Je discuterai avec vous à un moment plus approprié.

Я пойду поговорю с Томом прямо сейчас.

- Je vais chez Tom tout de suite.
- Je vais parler à Tom tout de suite.

Я поговорю об этом с моим конём.

J'en parlerai à mon cheval.

Я напрямую поговорю с ней об этом.

- Je lui en parlerai directement.
- Je vais lui en parler directement.

Я потом об этом с вами поговорю.

J'en parlerai avec vous plus tard.

- Хочешь, я поговорю с Томом о том, что будет происходить?
- Хочешь, я поговорю с Томом о том, что произойдёт?
- Хотите, я поговорю с Томом о том, что будет происходить?
- Хотите, я поговорю с Томом о том, что произойдёт?

- Veux-tu que je parle à Tom de ce qu'il va se passer ?
- Voulez-vous que je parle à Tom de ce qu'il va se passer ?

Я поговорю с ним при первой же возможности.

Je lui parlerai à la première occasion.

Я поговорю с ним с глазу на глаз.

Je lui parlerai seul à seul.

Я сказал, что поговорю об этом с Томом.

J'ai dit que j'en parlerais à Tom.

- Хотите, я поговорю с Томом о том, что будет происходить?
- Хотите, я поговорю с Томом о том, что произойдёт?

Voulez-vous que je parle à Tom de ce qu'il va se passer ?

- Я расскажу об этом папе.
- Я поговорю об этом с папой.

J'en parlerai à Papa.

Я поговорю с Марти и узнаю, что он об этом думает.

Je vais discuter avec Marty et voir ce qu'il en pense.

Я поговорю с ним об этом, когда он в следующий раз придёт.

Je lui en parlerai la prochaine fois qu'il vient.

Я не смогу рассчитать конечную стоимость, пока не поговорю с нашими подрядчиками.

Je ne peux pas calculer le coût final avant d'avoir parler avec nos contractuels.

- Дай я сначала с ним поговорю.
- Позвольте мне сначала с ним поговорить.
- Позволь мне сначала с ним поговорить.
- Дай мне сначала с ним поговорить.
- Дайте мне сначала с ним поговорить.
- Давай я сначала с ним поговорю.

Laisse-moi lui parler d'abord.