Translation of "потом" in Japanese

0.124 sec.

Examples of using "потом" in a sentence and their japanese translations:

- Давай потом поговорим.
- Давайте потом поговорим.

今後話をしよう。

Значит, прямо, потом направо, а потом?

そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?

- Давай потом посмотрим.
- Давай проверим это потом.

あとでチェックしよう。

- Потом слепим снеговика.
- Давай потом снеговика слепим!

後で雪だるま作ろうよ。

- Сообщите мне потом результаты.
- Сообщи мне потом результаты.

後で結果を知らせなさい。

Потом передают специалисту.

その後 スペシャリストに渡り

Но что потом?

でも その後は?

Потом история изменилась,

しかし状況が変わりました

Он придёт потом.

彼は後で来ます。

Куда потом пойдём?

今度はどこに行こう?

Я потом позвоню.

後で電話します。

Я потом решу.

後で決めます。

Но потом случилось невероятное.

でもその時 驚くべきことが起こりました

А потом вы сжимаете...

搾れば―

а потом возвращаете обратно.

そしていつか返すのです

Но потом ты понимаешь,

‎でも それは——

Что мне потом делать?

- 次は何をしたらよいでしょうか。
- 次に何をしたらよいのですか。
- 次は何をすればいいのかな?

Я тебе потом позвоню.

あとで電話するね。

Я тебе потом перезвоню.

- 後でまた電話するよ。
- 後でこちらからお電話します。

Он был покрыт потом.

彼は汗びっしょりだった。

- Куда бы ты потом хотел пойти?
- Куда бы вы хотели пойти потом?

- 次はどこへ行きたいですか。
- 次はどこ行きたい?

а потом наймём ещё тысячу».

それから さらに1000人」

а потом цирк едет дальше.

そしてそれが 次の町へと移動します

Потом Джон дал эти показания.

またヨハネは証言して言った。

Пожалуйста, объясните мне это потом.

- あとで教えて下さい。
- 後で私に説明して下さい。

Он откусил раз, потом ещё.

彼は一口食べてまた一口食べた。

Можно я тебе потом позвоню?

後で電話してもいい?

- Потом я буду смотреть с другом кино.
- Потом я буду смотреть с другом фильм.
- Потом я буду смотреть с подругой кино.
- Потом я буду смотреть с подругой фильм.

後で友達と一緒に映画を見に行くんだ。

- Потом я буду смотреть с друзьями кино.
- Потом я буду смотреть с друзьями фильм.

後で友達と一緒に映画を見に行くんだ。

потом яркие точки от диско-шара

続いてミラーボールの白い点

Потом привязываем паракорд к альпинистской веревке.

パラコードを ロープに結ぶ

А потом небольшую траншею для веревки.

少し溝を作るよ ここからロープを出す

Потом это распространилось по всему интернету,

そのうちに このプロジェクトは ネットで話題となり

Но потом нужно сделать шаг назад

しかし そこで少し距離を置き

А потом во что будем играть?

次はどんな遊びをしようか。

Я потом всё объясню об этом.

- そのことについて後で全部教えてあげるよ。
- そのことについては後で全部教えてあげるよ。

- Я потом позвоню.
- Я попозже перезвоню.

- 後で電話します。
- 後でお電話いたします。
- また電話します。
- あとで電話するね。

Слушай, а давай потом мороженого поедим.

ねえ、後でアイス食べよう。

Извини, мне сейчас некогда, давай потом?

ごめん、今、時間ないからさ、あとからにしてくれる?

Я не знаю, что делать потом.

次何をするか知りません。

- Подробности можете потом мне сообщить.
- Подробности можешь потом мне сообщить.
- Подробности можете сообщить мне позднее.

後で詳しい内容を教えてくれ。

- Пожалуйста, скажи мне, куда идти дальше.
- Пожалуйста, скажи мне, куда потом идти.
- Скажи мне, пожалуйста, куда потом идти.
- Скажите мне, пожалуйста, куда потом идти.

次にどこへ行ったらいいか教えてください。

а потом напечатать либо в качестве макета,

これが3Dプリンターで

а потом на весь потенциал синтетической биологии.

合成生物学の 可能性を考えるなら

а потом мне стало стыдно, я подумала:

それから自分を叱る 恥の気持ちの声を聞きました

А потом миллениалы, поколение «каждый получает награду»,

そしてミレニアル世代― 誰でも賞がもらえた世代ですね

Но потом я изменила подход к обучению.

しかし私はその後 勉強の仕方を変えました

а потом попробую придумать способ для спуска.

そこから下りる 方法を考えよう

Добудем еще немного. Потом снова продолжим путь,

もう少しある また進もう

А потом я начала кричать об этом.

そして色々と叫び始めました

А потом — раз! Только ее и видели.

‎そして突如 泳ぎ去った

Потом я взялся за камень и замер.

‎岩につかまり ‎後ろに歩き続けた

Потом она полностью потеряла интерес к рыбе

‎魚への興味を失ったのか

- Я обливаюсь потом.
- С меня пот льётся.

- 汗がダラダラです。
- 汗だくだよ。

А потом они начинали играть в прятки.

そして、彼らは、かくれんぼをしてあそんだ。

А потом они жили долго и счастливо.

彼らはそれからはずっと幸せに暮らしました。

Сначала загремел гром, а потом пошёл дождь.

雷が鳴ると、雨が降り始めた。

Нельзя! Сделаешь домашнее задание, потом смотри телевизор.

だめ!宿題をしてからテレビを見なさい。

Не делай ничего, о чем потом пожалеешь.

後で後悔するようなことはするなよ。

"Ты шпинат не будешь есть?" - "Потом съем".

「ほうれん草食べないの?」「後で食べる」

Потом я пойду с другом в кино.

後で友達と一緒に映画を見に行くんだ。

И вторую, такую же, я оставил на потом.

後で飲むための2本目のコーラです

Положу в него фляжку, затяну, а потом закопаю.

水筒に巻いてキツくしめる あとはこの下に埋めるだけさ

Потом мы его зажжем. Смотрите-ка. Хороший выбор.

火をつけるよ 見て いい選択だ

Наденем шлем, а потом я использую светящуюся палочку.

ヘルメットだ ケミカルライトが使える

А потом, возможно, придет скорпион, чтобы съесть насекомых.

サソリも寄ってきて― 虫を食べるかも

Потом отдал малыша и стал расспрашивать о родительстве.

赤ちゃんを返すと子育てについて 質問を始めました

а потом я наконец поняла, где совершила ошибку,

そして私が過ちに気づく時が来ました

а потом, через несколько месяцев, вышли другие статьи,

すると数ヶ月後 違う論文が発表され

Потом он получил степень магистра в социальной сфере,

その後 彼は社会福祉学の 修士号を取得出来たのです

- Я тебе потом позвоню.
- Я тебе попозже позвоню.

あとで電話します。

- Я позвоню ему позже.
- Я ему потом позвоню.

- また電話します。
- またかけなおします。

- Потом будет слишком поздно.
- Тогда будет слишком поздно.

その時では遅すぎるでしょう。

- Затем движок внезапно сдох.
- Потом двигатель неожиданно умер.

その時、機械のモーターが急に止まった。

- Я закажу это позже.
- Я потом это закажу.

あとで注文します。

- Делу время, потехе час.
- Сначала дело, потом развлечения.

遊ぶよりはまず仕事。

Она потеряла свою шапочку, но потом нашла её.

彼女は帽子をなくしたがすぐに見つけ出した。

Он всегда сначала говорит одно, а потом - другое.

彼は言うことがくるくる変わる。

- Обсудим эту проблему позже.
- Обсудим эту проблему потом.

その問題については後で話し合おう。

- Том обливался потом.
- Том был весь в поту.

トムは汗びっしょりだった。

Сначала Джон надел пальто, а потом взял шляпу.

ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。

- Произошедшее потом было неприятно.
- Случившееся после было малоприятно.

次に起こったことはいやなことだった。

- Я планировал сходить на пляж сегодня, но потом начался дождь.
- Я планировал сегодня пойти на пляж, но потом пошёл дождь.

今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。

- Я к вам потом зайду.
- Я к тебе потом зайду.
- Я к вам попозже зайду.
- Я к тебе попозже зайду.

後であなたに会いに行きます。

- Сначала думай, потом говори!
- Думай, прежде чем что-то сказать!
- Думайте, прежде чем что-то сказать!
- Сначала думайте, потом говорите!

- 考えてから発言しなさい。
- 口にする前に考えろ。

чтобы потом вдохновлять людей делать то, что вдохновляет их.

次に 他の人にも同じことをしてもらうよう 勇気を与えることが出来るのです

и только потом переходят на её изучение на людях.

その後 臨床試験が必要です

но я не знаю, будет ли мне потом плохо.

でも体調(たいちょう)が悪(わる)くなるも

а потом вернем веревку, и мы уже в пути.

ロープを回収する 進んでいこう

Ты добираешься, а потом понимаешь, что ещё километры пути.

近づくと― まだずっと先だと分かる

Потом мы разделили всех на группы по пять человек

それから5人ずつで グループになり

Но потом её мать опять проезжает на красный свет,

しかし おばあさんは2つ目の赤信号も 無視して突っ切ります

А потом принимается медленно перебирать под собой двумя щупальцами,

‎その下では2本の足が ‎うごめいている

Если сложишь тарелки у раковины, я потом их помою.

流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。

Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку.

その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。

Я хоть и люблю готовить, но убираться потом противно.

料理は好きなんだけど後片付けが嫌なんだよね。