Translation of "потом" in Polish

0.018 sec.

Examples of using "потом" in a sentence and their polish translations:

Что потом?

Co jest następne?

А потом?

A potem?

- Сообщите мне потом результаты.
- Сообщи мне потом результаты.

Daj mi znać później o wynikach.

Потом история изменилась,

Potem to się zmieniło,

Можем потом закончить.

Możemy skończyć później.

Я потом решу.

- Zdecyduję później.
- Potem podejmę decyzję.

- Мы знаем, что произошло потом.
- Мы знаем, что было потом.

Wiemy, co wydarzyło się potem.

Но потом случилось невероятное.

Ale wydarzyło się coś niesamowitego.

А потом вы сжимаете...

A kiedy to wyciśniecie...

а потом возвращаете обратно.

a potem je oddajesz.

Но потом ты понимаешь,

Ale wtedy zdajesz sobie sprawę,

Что мне потом делать?

Co powinnam zrobić następnie?

Сохрани это на потом.

Zachowaj to na później.

Я потом подробнее объясню.

Później wyjaśnię to bardziej szczegółowo.

И что случилось потом?

I co się wtedy stało?

Сначала подумай, потом говори.

Najpierw pomyśl potem mów.

Пожалуйста, объясните мне это потом.

Proszę, wytłumacz mi to później.

Нам может это потом понадобиться.

Możemy tego później potrzebować.

- Потом объясню.
- Я объясню позже.

Wyjaśnię to później.

Потом привязываем паракорд к альпинистской веревке.

Potem przywiązujemy sznur do liny wspinaczkowej.

А потом небольшую траншею для веревки.

A potem mały rów, żeby lina się stąd wydostała.

Но потом нужно сделать шаг назад

Potem trzeba zrobić krok w tył

А потом мы подойдём и посмотрим.

A później podejdziemy i zobaczymy.

- Что произошло потом?
- Что было дальше?

Co stało się potem?

- Я спрошу позже.
- Я потом спрошу.

Zapytam później.

- Том придёт позже.
- Том потом придёт.

Tom przyjdzie później.

Том сказал, что потом тебе позвонит.

Tom powiedział, że zadzwoni do ciebie później.

- Я потом заплачу.
- Я заплачу позже.

Zapłacę później.

- Давай сделаем это позже.
- Давайте сделаем это позже.
- Давай это потом сделаем.
- Давайте это потом сделаем.

Zróbmy to później.

которые потом попадают на полки наших магазинов.

które lądują na naszych półkach sklepowych.

а потом попробую придумать способ для спуска.

a potem zastanowię się, jak do niego zejść.

Добудем еще немного. Потом снова продолжим путь,

Wyciśnijmy trochę więcej i chodźmy dalej.

А потом — раз! Только ее и видели.

A potem nagle już jej nie było.

Потом я взялся за камень и замер.

Chciałem się nie ruszać, więc przytrzymałem się skały.

Потом она полностью потеряла интерес к рыбе

Potem straciła zainteresowanie rybami,

- Мы поговорим позже.
- Потом поговорим.
- После поговорим.

Porozmawiamy później.

Сначала загремел гром, а потом пошёл дождь.

Najpierw zagrzmiało, a potem zaczęło padać.

- Том сказал, что потом тебе перезвонит.
- Том сказал, что перезвонит вам позже.
- Том сказал, что потом вам перезвонит.

Tom powiedział, że zadzwoni do ciebie później.

Положу в него фляжку, затяну, а потом закопаю.

przekładam przez nie manierkę, zaciskam i po prostu zakopuję.

Потом мы его зажжем. Смотрите-ка. Хороший выбор.

Okej, podpalmy. Popatrzcie! Dobry wybór.

Наденем шлем, а потом я использую светящуюся палочку.

Założę kask, a potem użyję świetlika.

А потом, возможно, придет скорпион, чтобы съесть насекомых.

a potem może przyjdzie skorpion, by nakarmić się owadami.

а потом я наконец поняла, где совершила ошибку,

Następnie przyszedł dzień, gdy zrozumiałam swój błąd.

а потом, через несколько месяцев, вышли другие статьи,

a kilka miesięcy później pojawiły się inne publikacje

Потом он получил степень магистра в социальной сфере,

Potem został magistrem w dziedzinie opieki społecznej.

- Я позвоню ему позже.
- Я ему потом позвоню.

Zadzwonię do niego później.

Она потеряла свою шапочку, но потом нашла её.

Zgubiła czapkę, ale wkrótce ją znalazła.

- Обсудим эту проблему позже.
- Обсудим эту проблему потом.

Porozmawiajmy o tym problemie później.

- Я могу потом заплатить?
- Я могу заплатить позже?

Czy mogę zapłacić później?

и потом весь день после этого чувствует себя бодро.

bo dzięki temu cały dzień czuje się lepiej.

чтобы потом вдохновлять людей делать то, что вдохновляет их.

tak, byśmy zainspirowali innych do robienia tego, co ich inspiruje.

и только потом переходят на её изучение на людях.

po czym należy przejść do badań na ludziach.

но я не знаю, будет ли мне потом плохо.

Nie wiem jednak, czy się nimi nie struję.

а потом вернем веревку, и мы уже в пути.

ściągam linę i w drogę.

Ты добираешься, а потом понимаешь, что ещё километры пути.

Zbliżasz się, a potem się okazuje, że to jeszcze wiele kilometrów dalej.

Но потом её мать опять проезжает на красный свет,

Za chwilę sytuacja powtarza się na kolejnych światłach,

А потом принимается медленно перебирать под собой двумя щупальцами,

Następnie dwa ramiona pod spodem zaczynają powoli się poruszać,

Сначала я пойду в банк, а потом куплю билеты.

Najpierw pójdę do banku, a potem kupię bilety.

Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку.

Wyszedłem, ale zorientowałem się, że zapomniałem torby.

А потом, когда оно адаптируется, становится всё легче и легче.

Wraz z adaptowaniem się ciała, robi się coraz łatwiej.

Она видит тень, слегка пугается, а потом: «А, это он!»

Zauważała ruch, bała się, a potem stwierdzała: „To on”.

Я включаюсь в курс дела и потом готов идти дальше.

Teraz jestem na bieżąco, mogę kontynuować.

Но я не знаю, будет ли мне от него потом плохо.

Ale nie wiem, czy nie może mnie struć.

А потом я увидел ее, обессилевшую, едва живую, лежащую возле норы.

Zobaczyłem, jak wypłynęła z legowiska, ledwo żywa.

Но потом я встречал всё больше людей, которые собирались на эту свадьбу,

Ale później ciągle spotykałem osoby, które wybierały się na ślub,

- Я позвоню тебе позже.
- Я тебе потом позвоню.
- Я тебе попозже позвоню.

- Zadzwonię do ciebie później.
- Później do ciebie przedzwonię.

- Можно я позже перезвоню?
- Можно я потом перезвоню?
- Я могу перезвонить позже?

Mogę zadzwonić później?

- Я, может, попозже ещё раз попробую.
- Я, может, потом ещё раз попробую.

Może spróbuję później.

- Мы можем поговорить об этом позже.
- Мы можем потом об этом поговорить.

Możemy porozmawiać o tym później.

А потом, смотрите, разливать это по ходу движения, и это пометит мой путь.

a potem po prostu... spryskać tym ziemię. I to zaznaczy mój ślad.

- Мы не могли бы потом это обсудить?
- Мы не могли бы обсудить это позже?

Możemy porozmawiać o tym później

Раньше я считал всех студентов-медиков усердными, вечно занятыми людьми. А потом я встретил тебя.

Zawsze myślałem, że studenci medycyny to bardzo zajęci i ciężko pracujący ludzie. Potem spotkałem ciebie.

Качая колыбель, тебя мне в песне открывала мать, а сказки бабушки потом я научился понимать.

Na początku w tym języku ukołysywała mnie w kolebce mama zaś potem nocami bajki opowiadała mi babcia.

Если вы хотите лететь на вертолете и спуститься по канату, нажмите «влево» и потом кнопку «хорошо».

Jeśli chcesz polecieć helikopterem i użyć liny, naciśnij „w lewo”, a potem „OK”.

Я когда-то пользовался Твиттером, но потом он мне немного наскучил, и поэтому я перестал его использовать.

Używałem kiedyś Twittera, ale uznałem go za nudnego, więc przestałem.

Я найду место, где можно будет обустроиться, потом женюсь и заведу ребёнка, но всё это только в отдалённой перспективе.

W końcu chcę się ustatkować i założyć rodzinę, ale jeszcze nie teraz.

- Не делайте того, о чём потом будете сожалеть.
- Не делай ничего, о чём пожалеешь.
- Не делайте ничего, о чём пожалеете.

Nie rób nic, czego będziesz żałował.

Я - Летающий Макаронный Монстр. Да не будет у тебя других монстров передо Мною. (Потом - можно, только пользуйся предохранительными средствами.) Единственный Монстр, заслуживающий написания с большой буквы - это Я! Прочие монстры - фальшивые монстры, не заслуживающие большой буквы.

Jam jest Latający Potwór Spaghetti. Nie będziesz miał innych potworów przede Mną (za Mną mogą być, tylko się zabezpiecz). Jedynym potworem zasługującym na wielką literę jestem Ja! Inne potwory są fałszywymi potworami, niezasługującymi na wielką literę.