Translation of "оказал" in French

0.003 sec.

Examples of using "оказал" in a sentence and their french translations:

- Я оказал ему услугу.
- Я оказал ей услугу.

Je lui ai rendu service.

- Я оказал ему небольшую услугу.
- Я оказал ей небольшую услугу.

Je lui ai rendu un petit service.

Я оказал тебе услугу.

Je t'ai rendu service.

Я оказал вам услугу.

Je vous ai rendu service.

Я оказал им услугу.

Je leur ai rendu service.

Я оказал ему услугу.

Je lui ai rendu service.

Я оказал ей услугу.

Je lui ai rendu service.

Я оказал им любезность.

Je leur ai accordé une faveur.

Он оказал мне услугу.

Il m'a rendu service.

Мне никто не оказал помощи.

Personne ne m'a aidé.

- Ты оказал мне услугу, которую я не могу забыть.
- Ты оказал мне услугу, которую я никогда не забуду.

Tu m'as rendu un service que je ne peux pas oublier.

Король оказал нам большую честь, посетив наш город.

Le roi nous a fait un grand honneur en visitant notre ville.

Мне нужно, чтобы ты оказал мне одну услугу.

J'ai besoin que tu me rendes un service.

Благодарю тебя за доверие, которое ты мне оказал.

Je te remercie pour la confiance que tu m'as témoigné.

Не знаю, как благодарить тебя за ту большую услугу, которую ты мне оказал.

Je ne sais pas comment te remercier pour le grand service que tu m'as rendu.

Тот, кто оказал услугу, должен молчать; говорить о ней следует тому, кто её получил.

Celui qui a rendu un service doit se taire ; c'est à celui qui l'a reçu de parler.

- Том хочет, чтобы ты оказал ему услугу.
- Том хочет, чтобы ты кое-что для него сделал.
- Том хочет, чтобы вы оказали ему одну услугу.
- Том хочет, чтобы ты оказал ему одну услугу.

- Tom veut que vous lui fassiez une faveur.
- Tom veut que tu lui fasses une faveur.