Translation of "мала" in French

0.011 sec.

Examples of using "мала" in a sentence and their french translations:

Шапка мне мала.

- Le chapeau est trop petit pour moi.
- La casquette est trop petite pour moi.
- Le bonnet est trop petit pour moi.

Эта шапка тебе мала.

- Ce chapeau est trop petit pour vous.
- Ce chapeau est trop petit pour toi.

Эта одежда ей мала.

Ces vêtements sont trop petits pour elle.

Эта футболка мне мала.

Ce T-shirt est trop petit pour moi.

Эта шляпа мне мала.

Ce chapeau est trop petit pour moi.

Эта шапка мне мала.

Ce chapeau est trop petit pour moi.

- Эта комната нам слишком мала.
- Эта комната слишком мала для нас.

Cette pièce est trop petite pour nous.

Эта одежда слишком мала для неё.

Ces vêtements sont trop petits pour elle.

- Эта книга мала.
- Эта книга маленькая.

Ce livre est petit.

Эта комната слишком мала для нас.

- Cet espace est trop réduit pour nous.
- Cette pièce est trop petite pour nous.

Та парта слишком мала для Мег.

Ce bureau est trop petit pour Meg.

Том посетовал, что комната слишком мала.

Tom se plaignit que la chambre était trop petite.

Земля мала по сравнению с Солнцем.

En comparaison avec le Soleil, la Terre est petite.

Его зарплата слишком мала, чтоб содержать семью.

- Son salaire est trop bas pour soutenir sa famille.
- Son salaire est trop bas pour subvenir à sa famille.

Эта комната слишком мала для 50 человек.

Cette salle est trop petite pour contenir 50 hommes.

В Тамиоки было, но полученная доза крайне мала

Tomioka si, et ce n'est qu'un petit pic

К тому же калорийная ценность листьев очень мала,

Bien sûr, les feuilles ont une faible valeur calorifique,

- Я был слишком мал.
- Я была слишком мала.

- J'étais trop petit.
- J’étais trop petite.

- Слишком маленький?
- Слишком маленькая?
- Слишком маленькое?
- Мало?
- Мала?
- Мал?

Est-ce trop petit ?

Все, от мала до велика, прильнули к экрану телевизора.

Tous, grands comme petits, étaient scotchés devant la télévision.

Эта рубашка слишком мала мне, чтоб в ней ходить.

Cette chemise est trop petite pour que je la porte.

Она ещё слишком мала, чтобы понимать, что её отец умер.

Elle est trop jeune pour comprendre que son père est mort.

- Она слишком мала, чтобы знать правду.
- Ей рано знать правду.

Elle est trop jeune pour connaître la vérité.

Что ж, давайте посмотрим на параллельную вселенную, даже если она мала

Jetons un coup d'œil à l'univers parallèle, même s'il est petit

- Земля мала по сравнению с Солнцем.
- Земля крошечная в сравнении с Солнцем.

En comparaison avec le Soleil, la Terre est petite.

- Земля мала по сравнению с Солнцем.
- По сравнению с Солнцем Земля маленькая.

En comparaison avec le Soleil, la Terre est petite.

Пока я не съездил в Австралию, я и не представлял, насколько мала Япония.

Ce n'est qu'après avoir visité l'Australie que j'ai réalisé à quel point le Japon était minuscule.

- Существует очень малая вероятность прийти к соглашению.
- Очень мала вероятность того, что соглашение будет достигнуто.

Il y a une infime probabilité qu'un accord soit trouvé.

Разница между человеком и животным очень мала. Она не наблюдается у простолюдинов, но сохраняется среди благородных мужей.

La différence entre l'homme et l'animal est très faible. Elle n'est pas observée chez les gens ordinaires, mais elle est présente chez les hommes nobles.

- Она слишком мала, чтобы ходить в школу.
- Ей рано идти в школу.
- Ей рано в школу.
- Она слишком маленькая, чтобы идти в школу.
- Она слишком маленькая, чтобы ходить в школу.

Elle est trop jeune pour aller à l'école.

- Моя сестра слишком маленькая, чтобы ходить в школу.
- Моя сестра слишком мала, чтобы идти в школу.
- Моей сестре рано идти в школу.
- Моей сестре ещё рано идти в школу.
- Моей сестре рано в школу.
- Моей сестре рано ходить в школу.

Ma sœur est trop jeune pour aller à l'école.