Translation of "крайне" in French

0.045 sec.

Examples of using "крайне" in a sentence and their french translations:

- Это чрезвычайно опасно.
- Это крайне опасно.
- Он крайне опасен.
- Она крайне опасна.
- Оно крайне опасно.

C'est extrêmement dangereux.

Это крайне важно,

Et c'est très important,

Это крайне полезно.

C'est extrêmement utile.

Это крайне несправедливо.

C'est extrêmement injuste.

Том крайне осторожен.

Tom est extrêmement prudent.

Это крайне конфиденциально.

C'est extrêmement confidentiel.

Было крайне холодно.

Il faisait extrêmement froid.

Антивещество крайне нестабильно.

L'antimatière est très instable.

Том крайне агрессивен.

Tom est extrêmement agressif.

Том крайне опасен.

Tom est extrêmement dangereux.

Том крайне амбициозен.

Tom est extrêmement ambitieux.

и выглядело крайне странно.

C'était vraiment étrange.

Наша цель крайне проста.

Notre objectif est très clair.

И это крайне важно,

C'est très important

Он был крайне тощим.

Il était horriblement maigre.

Он крайне трудолюбивый работник.

- C'est un employé très travailleur.
- C'est un travailleur acharné.

Она крайне трудолюбивый работник.

C'est une employée très travailleuse.

Том был крайне невежлив.

Tom était extrêmement impoli.

Крайне важно заниматься ежедневно.

Il est extrêmement important de s'exercer chaque jour.

Нам крайне нужна вода.

On a vraiment besoin d'eau.

Том стал крайне слаб.

Tom est devenu très faible.

Доступное жильё крайне необходимо.

Il y a un besoin urgent de logement abordable.

Кормление глубокой ночью крайне необычно.

Se nourrir en pleine nuit est très inhabituel.

Счастье — это крайне абстрактное понятие.

Le bonheur est un concept vraiment abstrait.

Чувства и эмоции изучать крайне тяжело,

C'est vraiment difficile d'étudier les sentiments et les émotions,

Я была крайне обеспокоена и недовольна.

J'étais profondément troublée et insatisfaite.

Это может показаться крайне нецивилизованным заявлением,

Dire cela peut sembler très irrespectueux

Животные там странные и крайне необычные.

La faune est très exotique et étrange.

Крайне редко можно увидеть такую малютку.

C'est rare d'en trouver un si petit.

- Мэри крайне привлекательна.
- Мэри чрезвычайно привлекательна.

Mary est extrêmement attrayante.

- Это чрезвычайно опасно.
- Это крайне опасно.

C'est extrêmement dangereux.

Я крайне благодарен тебе за помощь.

Je vous suis très reconnaissant de votre aide.

Помните, пробуйте это только, если крайне голодны!

N'oubliez pas : ne faites ça que si vous êtes vraiment affamé !

Шансы каждого малыша на выживание крайне малы.

Les chances sont maigres pour les petits.

- Он крайне вежлив.
- Он до крайности вежлив.

Il est extrêmement poli.

В Тамиоки было, но полученная доза крайне мала

Tomioka si, et ce n'est qu'un petit pic

крайне деликатную диссекцию, которая позволит сохранить эректильную функцию.

Une opération extrêmement délicate liée aux fonctions érectiles.

Когда мы больше всего раздражены и крайне любопытны,

Et c'est quand nous sommes le plus énervés et le plus curieux

В декабре на Бали крайне жарко и влажно.

Il fait extrêmement chaud et humide à Bali en décembre.

Я стал католиком, потому что я крайне пессимистичен.

Je suis devenu catholique parce que je suis extrêmement pessimiste.

- Наш бюджет очень ограничен.
- Наш бюджет крайне ограничен.

Notre budget est très limité.

Книга, что ты дал дал мне, крайне увлекательная.

Le livre que tu m'as donné est très intéressant.

- Это чрезвычайно важная задача.
- Это крайне важная задача.

C'est une tâche extrêmement importante.

- Это очень сложный вопрос.
- Это крайне сложный вопрос.

Cette question est très difficile.

В C и C++ крайне важны объявления переменных.

La déclaration des variables est extrêmement importante en C et en C++.

Но даже в полнолуние удача может прийти крайне быстро.

Mais même sous la pleine lune, la roue peut vite tourner.

- Это чрезвычайно важно.
- Это крайне важно.
- Это исключительно важно.

C'est extrêmement important.

- Ситуация просто аховая.
- Ситуация крайне серьёзная.
- Ситуация просто критическая.

La situation est très grave.

- Это очень забавно.
- Это крайне забавно.
- Это весьма забавно.

C'est très divertissant.

Я был крайне удивлён, потому что это было абсолютно неожиданно.

Mais vous savez, j'étais surpris car c'était totalement inattendu.

Крайне редко можно наблюдать двух осьминогов рядом друг с другом.

Il est très rare de voir deux poulpes ensemble.

…чувствовал себя почти осьминогом. И психологически это было крайне тяжело.

Je pensais comme un poulpe. C'était usant, d'une certaine façon.

Здоровая толика скептицизма крайне важна, когда вы слушаете выступление политика.

Une bonne dose de scepticisme est vitale lorsque l'on écoute parler un politicien.

Ситуация была крайне опасной, это было вопросом жизни и смерти.

La situation était extrêmement dangereuse, c’était une question de vie ou de mort.

- Это была чрезвычайно жестокая война.
- Это была крайне жестокая война.

Ce fut une guerre extrêmement cruelle.

В французском языке есть глаголы, которые спрягаются крайне нерегулярно. Например, глагол "ouïr".

Il y a des verbes qui se conjuguent très irrégulièrement en français. Par exemple, le verbe "ouïr".

- Мы этим крайне обеспокоены.
- Мы этим чрезвычайно озабочены.
- Мы этим чрезвычайно обеспокоены.

Nous sommes extrêmement préoccupés par cela.

- Это, должно быть, было крайне болезненно.
- Это, должно быть, было чрезвычайно болезненно.

- Ça a dû être extrêmement douloureux.
- Cela a dû être extrêmement douloureux.

- Это было чрезвычайно странно.
- Это было крайне странно.
- Это было в высшей степени странно.

C'était extrêmement étrange.

Я считаю крайне маловероятным, что я когда-то ещё увижу украденный у меня мотоцикл.

Je pense qu'il est hautement improbable que je revoie jamais ma moto.

- Я был крайне оскорблён.
- Я был ужасно обижен.
- Я была ужасно обижена.
- Я ужасно обиделся.
- Я ужасно обиделась.

J'étais profondément offusqué.

Я знаю, это крайне маловероятно, что ты когда-нибудь захочешь встречаться со мной, но мне всё равно надо спросить хотя бы раз.

Je sais qu'il est hautement improbable que tu veuilles jamais sortir avec moi, mais j'ai tout de même besoin de demander au moins une fois.

Люди так много говорят о том, что нужно оставить детям лучшую планету, и забывают о том, что крайне необходимо оставить планете лучших детей.

Les gens parlent beaucoup du besoin de laisser une meilleure planète à nos enfants, mais oublient l'importance de laisser de meilleurs enfants à notre planète.

Следующий после своего первого свидания с Томом день Мэри провела как во сне: она была крайне невнимательна на уроках и потеряла всякий аппетит.

Le lendemain de sa première sortie avec Tom, Marie était dans la lune toute la journée. Elle n’était pas du tout attentive en classe et n’avait pas d’appétit.

- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я крайне рад тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

- Je suis très heureux de vous voir.
- Je suis très heureux de te voir.