Translation of "женаты" in French

0.007 sec.

Examples of using "женаты" in a sentence and their french translations:

- Мы сейчас женаты.
- Теперь мы женаты.

- Nous sommes désormais mariés.
- Nous sommes désormais mariées.

Вы женаты?

Êtes-vous marié ?

Мы женаты.

Nous sommes mariés.

- Мы все еще женаты.
- Мы пока женаты.

Nous sommes encore mariés.

- Том с Мэри женаты.
- Том и Мэри женаты.

Tom et Marie sont mariés.

Они уже женаты.

Ils sont déjà mariés.

Мы были женаты.

Nous étions mariées.

Они были женаты.

Ils étaient mariés.

Мы не женаты.

Nous ne sommes pas mariés.

Вы уже женаты?

Êtes-vous déjà mariés ?

- Мы женаты уже 30 лет.
- Мы женаты уже тридцать лет.
- Мы уже тридцать лет женаты.

Nous sommes mariés depuis 30 ans.

- Они женаты, но спят раздельно.
- Они женаты, но живут раздельно.

Ils sont mariés mais vivent séparément.

- Мы женаты уже тридцать лет.
- Мы уже тридцать лет женаты.

Nous sommes mariés depuis 30 ans.

- Они женаты уже пятьдесят лет.
- Они уже пятьдесят лет женаты.

Ils sont mariés depuis cinquante ans.

Вы женаты или холосты?

Êtes-vous marié ou célibataire ?

Они женаты 4 года.

Ils sont mariés depuis 4 ans.

Все мои братья женаты.

Tous mes frères sont mariés.

Вы всё ещё женаты?

Êtes-vous toujours mariés ?

Мы женаты три года.

Nous sommes mariés depuis trois ans.

Оба моих брата женаты.

Mes deux frères sont mariés.

Вы, случайно, не женаты?

Seriez-vous marié, par hasard ?

Сколько Вы уже женаты?

Depuis combien de temps êtes-vous marié ?

- Вы женаты?
- Вы замужем?

Êtes-vous marié ?

Все мои друзья женаты.

Tous mes amis sont mariés.

- Я не думаю, что они женаты.
- Не думаю, что они женаты.

- Je ne pense pas qu'ils soient mariés.
- Je ne pense pas qu'elles soient mariées.

- Ты знаешь, сколько они женаты?
- Ты знаешь, сколько времени они уже женаты?

Sais-tu depuis combien de temps ils sont mariés ?

Теперь мы с Томом женаты.

Tom et moi sommes maintenant mariés.

Том и Мария действительно женаты?

Tom et Marie sont-ils vraiment mariés ?

Они женаты, но спят раздельно.

Ils sont mariés mais dorment séparément.

Мы уже тридцать лет женаты.

Nous sommes mariés depuis 30 ans.

Том и Мэри были женаты.

Tom et Marie étaient mariés.

Вы когда-нибудь были женаты?

Avez-vous jamais été marié ?

Мы были женаты три года.

Nous avons été mariés pendant trois ans.

Не думаю, что они женаты.

Je ne pense pas qu'ils soient mariés.

Мы женаты уже пять лет.

Nous sommes mariés depuis cinq ans.

Мы уже десять лет женаты.

Cela fait déjà dix ans que nous sommes mariés.

Мы женаты уже три года.

Nous sommes mariés depuis trois ans.

- Том и Мэри до сих пор женаты.
- Том и Мэри всё ещё женаты.

Tom et Marie sont toujours mariés.

Как думаешь, сколько они уже женаты?

Depuis combien de temps crois-tu qu'ils sont mariés ?

Как ты думаешь, сколько они женаты?

Depuis combien de temps crois-tu qu'ils sont mariés ?

- Мы не женаты.
- Мы не замужем.

- Nous ne sommes pas mariés.
- Nous ne sommes pas mariées.

- Они женаты.
- Они состоят в браке.

Ils sont mariés.

- Мы женаты.
- Мы состоим в браке.

Nous sommes mariés.

- Они уже поженились.
- Они уже женаты.

Ils sont déjà mariés.

Я думал, Том с Мэри женаты.

Je croyais que Tom et Mary étaient mariés l'un l'autre.

Ты знаешь, сколько времени они уже женаты?

Sais-tu depuis combien de temps ils sont mariés ?

По-моему, они женаты уже пять лет.

Je crois qu'ils sont mariés depuis cinq ans.

Вы ведь не женаты, или я ошибаюсь?

Vous n'êtes pas mariées, si ?

Вы знаете, сколько времени они уже женаты?

Savez-vous depuis combien de temps ils sont mariés ?

Мы с ней женаты уже тридцать лет.

Nous avons été mariés pendant 30 ans.

Мы женаты, но не друг на друге.

Nous sommes mariés, mais pas l'un à l'autre.

- Ты женат или холост?
- Вы женаты или холосты?

Êtes-vous marié ou célibataire ?

- Вы не женаты?
- Вы не замужем?
- Вы холостяк?

- Es-tu seul ?
- Es-tu seule ?
- Es-tu avec quelqu'un ?
- Vous êtes célibataire ?

- Все мои друзья женаты.
- Все мои подруги замужем.

- Tous mes amis sont mariés.
- Toutes mes amies sont mariées.

Каждый имеет то, что заслуживает, остальные не женаты.

Chacun a ce qu'il mérite, les autres sont célibataires.

- Несмотря на то что они женаты, спят они порознь.
- Несмотря на то что они женаты, они спят в разных комнатах.
- Хотя они и женаты, они спят в разных комнатах.

Bien qu'ils soient mariés, ils dorment dans des chambres séparées.

- Несмотря на то что они женаты, они спят в разных комнатах.
- Хотя они и женаты, они спят в разных комнатах.

Ils dorment dans des chambres séparées, bien que mariés.

- Почему ты не женат?
- Почему ты не замужем?
- Почему вы не женаты?
- Почему Вы не женаты?
- Почему Вы не замужем?

Pourquoi n'es-tu pas marié ?

- Как давно вы состоите в браке?
- Как давно вы женаты?

Depuis combien de temps êtes-vous marié ?

Мы женаты всего неделю, а ты уже так поздно приходишь!

Nous ne sommes mariés que depuis une semaine, et déjà tu rentres si tard !

- Они оба не женаты.
- Они обе не замужем.
- Они обе незамужние.

Tous les deux sont célibataires.

- Вы женаты?
- Вы замужем?
- Ты в браке?
- Ты женат?
- Ты замужем?

- Êtes-vous marié ?
- Es-tu marié ?
- Es-tu mariée ?

- Мы все холостые.
- Мы все не женаты.
- Мы все не замужем.

- Nous sommes tous célibataires.
- Nous sommes toutes célibataires.

- Мы женаты уже 30 лет.
- Мы состоим в браке уже 30 лет.

Nous sommes mariés depuis 30 ans.

- Вы уже женаты?
- Ты уже женат?
- Ты уже замужем?
- Вы уже замужем?

- Es-tu déjà marié ?
- Êtes-vous déjà mariée ?
- Êtes-vous déjà mariés ?
- Es-tu déjà mariée ?
- Êtes-vous déjà mariées ?

- Вы не женаты?
- Вы не замужем?
- Ты не замужем?
- Ты не женат?

Es-tu seul ?

- Мы оба одиноки.
- Мы оба не женаты.
- Мы обе одиноки.
- Мы обе не замужем.

Nous sommes tous deux célibataires.

- Мы женаты.
- Мы муж и жена.
- Мы являемся мужем и женой.
- Мы состоим в браке.

Nous sommes mari et femme.

- Вы всё ещё женаты?
- Ты всё ещё женат?
- Ты всё ещё замужем?
- Вы всё ещё замужем?

- Es-tu toujours marié ?
- Es-tu toujours mariée ?
- Êtes-vous toujours marié ?
- Êtes-vous toujours mariée ?
- Êtes-vous toujours mariés ?
- Êtes-vous toujours mariées ?

- Ты не женат, не так ли?
- Вы не женаты, не так ли?
- Ты не замужем, не так ли?
- Вы не замужем, не так ли?
- Вы ведь не замужем?
- Вы ведь не женаты?
- Ты ведь не замужем?
- Ты ведь не женат?

- Vous n'êtes pas marié, si ?
- Vous n'êtes pas mariée, si ?
- Tu n'es pas marié, si ?
- Tu n'es pas mariée, si ?
- Vous n'êtes pas mariées, si ?
- Vous n'êtes pas mariés, si ?

- Ты ведь недолго была замужем?
- Ты ведь недолго был женат?
- Вы ведь недолго были замужем?
- Вы ведь недолго были женаты?

- Tu n'as pas été marié longtemps, si ?
- Vous n'avez pas été marié longtemps, si ?
- Vous n'avez pas été mariés longtemps, si ?
- Vous n'avez pas été mariées longtemps, si ?
- Vous n'avez pas été mariée longtemps, si ?
- Tu n'as pas été mariée longtemps, si ?

- Ты когда-нибудь был женат?
- Ты когда-нибудь была замужем?
- Вы когда-нибудь были женаты?
- Вы когда-нибудь были замужем?

- As-tu jamais été marié ?
- As-tu jamais été mariée ?
- Avez-vous jamais été marié ?
- Avez-vous jamais été mariés ?
- Avez-vous jamais été mariée ?
- Avez-vous jamais été mariées ?

- Вот почему ты всё ещё не женат.
- Вот почему ты всё ещё не замужем.
- Вот почему вы всё ещё не женаты.
- Вот почему вы всё ещё не замужем.
- Вот почему ты до сих пор не женат.
- Вот почему ты до сих пор не замужем.
- Вот почему Вы до сих пор не женаты.
- Вот почему Вы до сих пор не замужем.
- Вот почему вы до сих пор не женаты.
- Вот почему вы до сих пор не замужем.

C'est pour ça que tu es toujours célibataire.

- Ты никогда не говорил мне, что ты женат.
- Ты никогда не говорила мне, что ты замужем.
- Ты никогда не говорила мне о своём замужестве.
- Ты никогда не говорил мне, что женат.
- Вы никогда не говорили мне, что женаты.
- Вы никогда не говорили мне, что Вы замужем.
- Вы никогда не говорили мне, что Вы женаты.

- Vous ne m'avez jamais dit que vous étiez marié.
- Tu ne m'as jamais dit que tu étais mariée.

- Сколько лет ты уже женат?
- Сколько лет ты уже замужем?
- Сколько лет вы уже женаты?
- Сколько лет вы уже в браке?
- Сколько лет Вы уже замужем?

Depuis combien d'années êtes-vous mariés ?