Translation of "дорогое" in French

0.006 sec.

Examples of using "дорогое" in a sentence and their french translations:

Пианино дорогое.

Un piano coûte cher.

Мясо дорогое.

La viande est chère.

- Верховая езда — дорогое хобби.
- Верховая езда — дорогое увлечение.

- L'équitation est un passe-temps coûteux.
- L'équitation est un passe-temps onéreux.

Фотография — дорогое хобби.

- La photographie est un passe-temps coûteux.
- La photographie est un passe-temps onéreux.

Мясо теперь дорогое.

De nos jours, la viande est chère.

- Такси дорогое.
- Такси — дорого.

Le taxi est vraiment cher.

Она носит дорогое кольцо.

Elle porte une bague de prix.

Она носит дорогое ожерелье.

Elle porte un collier de prix.

Стоматологический уход - дорогое удовольствие.

Les soins dentaires sont onéreux.

Это кольцо очень дорогое.

Cet anneau est très cher.

Это вино очень дорогое.

Ce vin coûte très cher.

Это кольцо слишком дорогое.

Cet anneau est trop cher.

Это платье слишком дорогое.

Cette robe est trop chère.

Пианино дорогое, но машина дороже.

Un piano est cher, mais une voiture est plus chère.

Ты купил себе дорогое пальто.

Tu t'es acheté un manteau cher.

Журналист снял очень дорогое жилье.

Le journaliste a loué un appartement qui est très cher.

Пальто хорошее, но слишком дорогое.

Ce manteau est beau, mais trop cher.

Это колье не очень дорогое.

Ce collier n'est pas très cher.

Это бриллиантовое кольцо очень дорогое.

Cet anneau de diamant coûte très cher.

- Кофе с молоком не очень дорогое удовольствие.
- Кофе со сливками не очень дорогое удовольствие.

Le café-crème est un plaisir pas très cher.

В последнее время мясо очень дорогое.

La viande est très chère ces derniers temps.

Какое у вас самое дорогое вино?

Quel est votre vin le plus cher ?

Том подарил Мэри очень дорогое кольцо.

Tom a offert à Mary un anneau très cher.

Это кольцо очень дорогое. Покажите мне подешевле.

Cette bague est très chère. Montrez-m'en de bon marché.

Более дешёвое вино иногда лучше, чем дорогое.

Le vin moins cher est parfois meilleur que celui qui est plus cher.

Кофе со сливками — это не очень дорогое удовольствие.

Un café crème est un plaisir peu onéreux.

Она посмотрела несколько платьев и выбрала самое дорогое.

Elle regarda quelques robes et choisit la plus chère.

Том не может отличить дорогое вино от дешёвого.

Tom est incapable de faire la différence entre un vin de qualité et de la piquette.

- Мясо нынче очень дорогое.
- Мясо нынче очень дорого стоит.

La viande est très chère de nos jours.

Она не хочет, чтобы он покупал дорогое обручальное кольцо.

Elle ne veut pas qu'il achète une bague de fiançailles onéreuse.

- Это слишком дорого.
- Он слишком дорогой.
- Она слишком дорогая.
- Оно слишком дорогое.

C'est trop cher.

- Я возьму самый дорогой.
- Я возьму самое дорогое.
- Я возьму более дорогой.

Je vais prendre le plus cher.

- Это очень дорого.
- Она очень дорогая.
- Это очень дорого!
- Он очень дорогой.
- Оно очень дорогое.

- C'est très cher.
- Ça coûte très cher.

- Это было слишком дорого.
- Он был слишком дорогой.
- Она была слишком дорогая.
- Оно было слишком дорогое.

C'était trop cher.

- Во-первых, это слишком дорого.
- Прежде всего, он слишком дорогой.
- Прежде всего, она слишком дорогая.
- Прежде всего, оно слишком дорогое.

Avant tout, c'est trop cher.

- Я возьму тот, что подороже.
- Я возьму ту, что подороже.
- Я возьму то, что подороже.
- Я возьму более дорогой.
- Я возьму более дорогую.
- Я возьму более дорогое.

- Je vais prendre le plus cher.
- Je vais prendre la plus chère.

- Я бы купил его, если бы он не был такой дорогой.
- Я бы купил её, если бы она не была такой дорогой.
- Я бы купил его, если бы он не был таким дорогим.
- Я бы купил её, если бы она не была такая дорогая.
- Я бы купил его, если бы оно не было такое дорогое.
- Я бы купил его, если бы оно не было таким дорогим.

Je l'achèterais si ce n'était pas aussi cher.