Translation of "удовольствие" in English

0.009 sec.

Examples of using "удовольствие" in a sentence and their english translations:

Истинное удовольствие.

It feels really good.

Удовольствие - это грех, а порой грех - это удовольствие.

Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure.

счастье, удовольствие, возбуждение —

- happy, pleased, excited -

плюс получаете удовольствие.

but also have fun with it.

Удовольствие - источник боли.

Pleasure is the source of pain.

способность получать удовольствие,

our ability of feeling pleasure,

стимулирует ли дофамин удовольствие

dopamine and pleasure stimulation,

Чтение доставляет нам удовольствие.

Reading affords us pleasure.

Обмануть обманщика - двойное удовольствие.

It's double pleasure to deceive the deceiver.

Я получил большое удовольствие.

I enjoyed myself very much.

Тебе доставляет удовольствие проигрывать?

Do you enjoy losing?

Стоматологический уход - дорогое удовольствие.

Dental care is expensive.

Видеть вас — исключительное удовольствие.

Seeing you is a rare treat.

Вам доставляет удовольствие проигрывать?

Do you enjoy losing?

Это доставляет огромное удовольствие.

It's very fun.

Какое же это удовольствие!

What a pleasure!

Возможно, самое очевидное — сексуальное удовольствие.

Perhaps the most obvious one is sexual pleasure.

По сути, они получали удовольствие.

And they were basically having fun.

Слушать музыку доставляет большое удовольствие.

- It is a lot of fun to listen to music.
- It's a lot of fun to listen to music.

Музыка доставляет нам большое удовольствие.

Music affords us much pleasure.

Она находила удовольствие в чтении.

She found pleasure in reading.

Чтение доставляет мне огромное удовольствие.

Reading affords me great pleasure.

- Это было удовольствие.
- Было приятно.

It was a pleasure.

Это доставило мне большое удовольствие.

That gave me a lot of pleasure.

Улыбки не всегда означают удовольствие.

Smiles do not always indicate pleasure.

Есть вместе с тобой — удовольствие.

Eating with you is a pleasure.

Вы получили удовольствие от игры?

Did you enjoy the game?

Жизнь - это не только удовольствие.

Not everything is pleasant in life.

Научись получать удовольствие от чтения.

Learn to enjoy reading.

Плавать в море — большое удовольствие.

Swimming in the sea is great fun.

Чтение доставляет мне большое удовольствие.

Reading gives me great pleasure.

Это доставляет мне большое удовольствие.

That gives me great pleasure.

и получить от этого удовольствие.

of getting there.

достичь состояния удовлетворения, получить удовольствие,

to get satisfaction and pleasure,

для того, чтобы получать удовольствие

to feel good,

Я думаю, Том получает удовольствие.

I think Tom is enjoying himself.

Том любит доставлять удовольствие Мери.

Tom likes to please Mary.

- Надеюсь, ты получишь удовольствие от этого видео.
- Надеюсь, это видео доставит вам удовольствие.

I hope that you will enjoy this video.

- Боб получает удовольствие от наблюдения за насекомыми.
- Боб получает удовольствие, наблюдая за насекомыми.

Bob derives pleasure from observing insects.

то вы будете испытывать настоящее удовольствие,

then you're going to be feeling really good about it,

и получала удовольствие от волонтёрской работы.

and I enjoyed my volunteering at Samaritans.

а на удовольствие от всего процесса.

more about feeling whole.

Но сегодня тишина — довольно редкое удовольствие,

But silence is a pretty rare commodity these days,

Это большое удовольствие быть с тобой.

It is a great pleasure being with you.

Любить - большее удовольствие, чем быть любимым.

There is more pleasure in loving than in being loved.

Он получает от чтения большое удовольствие.

Reading is a great enjoyment to him.

Она говорит, что получила большое удовольствие.

She says that she enjoyed it very much.

Надеюсь, ты получаешь удовольствие от этого.

I hope you're enjoying this.

Помочь вам — большое удовольствие для меня.

It's a pleasure to be able to help you.

Какое самое большое удовольствие в жизни?

What is life's greatest pleasure?

Она получала большое удовольствие от концерта.

She enjoyed herself at the concert.

Никогда не смешивайте бизнес и удовольствие.

Never mix business with pleasure.

Думаешь, Том получает от этого удовольствие?

Do you think Tom enjoys doing that?

Удовольствие для меня - встретиться с тобой.

I am delighted to meet you.

- Не могу поверить, что тебе это доставляет удовольствие.
- Не могу поверить, что вам это доставляет удовольствие.

I can't believe you're enjoying this.

- Купить квартиру в Москве - это весьма недешевое удовольствие.
- Приобретение квартиры в Москве - это весьма недешевое удовольствие.

Buying an apartment in Moscow is a big expense.

в нечто, приносящее удовольствие бо́льшую часть времени.

to now being rewarding, most of the time.

Чтобы получить удовольствие, например, от вкусной еды,

Seeking pleasure, like tasty food,

определить, что приносит вам наслаждение и удовольствие.

It's about defining pleasure and satisfaction on your terms.

Я получаю настоящее удовольствие, помогая нетрудоспособным людям.

I really enjoy helping disabled people.

Мы можем получить огромное удовольствие от книг.

We can derive great pleasure from books.

Некоторым людям доставляет удовольствие смотреть фильмы ужасов.

Some people derive pleasure from watching horror movies.

Боб получает удовольствие от наблюдения за насекомыми.

Bob derives pleasure from observing insects.

Она получает удовольствие от просмотра фильмов ужасов.

She takes pleasure in seeing horror films.

Ездить верхом на лошади доставляет большое удовольствие.

- Riding a horse is great fun.
- Riding a horse is a lot of fun.

Я получил удовольствие от общения с Вами.

- I've enjoyed talking to you.
- I have enjoyed talking to you.

Встреча с Томом доставила мне большое удовольствие.

I got a lot of pleasure out of seeing Tom.

Встреча с Томом доставила мне истинное удовольствие.

It was a real pleasure to meet Tom.

Я чувствую, что перевод перестал приносить удовольствие.

I feel like translating has become very unenjoyable.

Мы получили удовольствие от просмотра бейсбольного матча.

We enjoyed watching the baseball game.

Я знал, что это доставит им удовольствие.

I knew it would make them happy.

Придирчивые люди находят удовольствие в поиске виновных.

Censorious people delight in casting blame.

В целом, я получил удовольствие от лекции.

All in all, I enjoyed the lecture.

Я получил удовольствие от общения с Томом.

I enjoyed talking with Tom.

У нас иметь машину - это дорогое удовольствие.

Having a car here is an expensive pleasure.

Возможно, это могло бы доставить удовольствие Тому.

Perhaps Tom would enjoy doing that.

- Здесь приятно работать.
- Работать здесь - одно удовольствие.

It's a pleasure to work here.

- Это радует тебя?
- Это доставляет тебе удовольствие?
- Это доставляет вам удовольствие?
- Это тебя радует?
- Ты этим доволен?

Does it please you?

вы испытываете позитивные эмоции, например, счастье и удовольствие.

you feel positive emotions like happiness and joy.

Кофе со сливками — это не очень дорогое удовольствие.

Coffee with cream is not a very expensive pleasure.

Ему лишь доставляет удовольствие получать совет от женщины.

He is only too pleased to be advised by a woman.

Он получает удовольствие от длительных прогулок по лесу.

He takes pleasure from long walks in the woods.

- Я получаю удовольствие от жизни.
- Мне нравится жить.

I enjoy life.

Мистер Грей не испытывал удовольствие от своей работы.

- Mr Grey did not enjoy his job.
- Mr. Grey didn't enjoy his work.