Translation of "дадут" in French

0.007 sec.

Examples of using "дадут" in a sentence and their french translations:

- Приз ему не дадут.
- Приз ей не дадут.

Le prix ne lui sera pas donné.

Приза ей не дадут.

Le prix ne lui sera pas donné.

эти генераторы дадут больше электроэнергии».

qu'il y ait plus d'électricité tirée de ces sources. »

Мне и объяснения не дадут?

N'ai-je pas même droit à une explication ?

Сегодня вечером они дадут конференцию.

- Ce soir, ils vont donner une conférence.
- Ce soir, elles vont donner une conférence.

Они дадут тебе дополнительный шанс.

Ils vont te donner une chance supplémentaire.

Они не дадут этому хода.

Ils ne laisseront pas passer ça.

Они не дадут Тому сбежать.

Ils ne laisseront pas Tom s'échapper.

они дадут вам это так,

ils te le donneront,

И, возможно, они дадут мне шанс.

Et peut-être me donneraient-ils une chance.

Пять минут покемарить спокойно не дадут.

Pas moyen de roupiller cinq minutes tranquille.

и они дадут Sub-Zero отдачу.

et ils vont donner Sub-Zero un contrecoup.

Там вам смогут помочь и дадут совет.

Ils seront en mesure de vous aider et de vous conseiller.

- Они нам сообщат.
- Они дадут нам знать.

- Ils nous tiendront au courant.
- Elles nous le feront savoir.

они дадут вам больше идеи, сотни идей,

ils te donneront plus idées, des centaines d'idées,

Прежде чем решать, давайте посмотрим, что дадут переговоры.

Voyons voir comment les négociations tournent avant de décider.

Они дадут нам ответ через пять-шесть дней.

Ils nous donneront la réponse dans cinq ou six jours.

Если ему дадут ещё один шанс, он сделает всё, на что способен.

Lui donnerait-on une autre chance, il ferait de son mieux.

- Царапки защитят личико ребёнка от царапин.
- Царапки не дадут ребёнку повредить лицо.

Des mitaines en coton vont empêcher le bébé de se gratter le visage.