Translation of "глупо" in French

0.014 sec.

Examples of using "глупо" in a sentence and their french translations:

Как глупо!

- Que c'est bête !
- Comme c'est imprudent !

Это глупо.

- C'est bête.
- C'est con.
- C'est idiot.
- C'est stupide.

Всё глупо.

Tout est débile.

- Это звучит глупо.
- Это звучит довольно глупо.

Ça a l'air stupide.

- Том чувствовал себя глупо.
- Том почувствовал себя глупо.

- Tom se sentait stupide.
- Tom s'est senti idiot.
- Tom se sentait idiot.
- Tom se sentait ridicule.

Это действительно глупо.

C'est vraiment bête.

Это просто глупо.

C'est juste stupide.

Это было глупо.

C'était stupide.

Это так глупо.

C'est tellement idiot !

Ты выглядишь глупо.

Tu as l'air stupide.

Глупо столько есть.

C'est idiot de manger autant.

Это довольно глупо.

C'est plutôt stupide.

Хватит глупо ухмыляться!

Arrête de ricaner bêtement !

- Она подумала, что это глупо.
- Она решила, что это глупо.

- Elle a pensé que c'était stupide.
- Elle pensa que c'était stupide.

- Я подумал, что это глупо.
- Я решил, что это глупо.

J'ai pensé que c'était stupide.

- Как глупо с твоей стороны!
- Как глупо с вашей стороны!

- Comme c'est idiot de votre part !
- Comme c'est idiot de ta part !

Глупо читать такой журнал.

- C'est stupide de lire un tel magazine.
- Il est stupide de lire un tel magazine.

Читать такой журнал - глупо.

C'est stupide de lire un tel magazine.

Это как-то глупо.

Ça semble idiot.

Глупо было это говорить.

C'était une chose stupide à dire.

Я так глупо выгляжу?

Ai-je l'air si stupide ?

- Это глупо!
- Какая глупость!

- C'est stupide !
- C'est idiot !
- Quelle ineptie !
- Quelle bêtise !

Это было просто глупо.

C'était juste stupide.

- Это глупо!
- Это идиотизм!

- C'est absurde !
- C'est fou !
- C'est dingue !
- C'est idiot !
- Ça n'a pas de sens !

- Он поступил глупо.
- Он повёл себя как дурак.
- Он повёл себя глупо.

Il s'est comporté comme un idiot.

я понял, как глупо было

m'a montré la folie

Как глупо с моей стороны!

Comme c'est bête de ma part !

Никто не хочет выглядеть глупо.

Personne ne veut avoir l'air stupide.

Было бы глупо сказать нет.

Cela serait stupide de dire non.

Я начинаю чувствовать себя глупо.

Je commence à me sentir bête.

Она решила, что это глупо.

- Elle a pensé que c'était stupide.
- Elle pensa que c'était stupide.

Я подумал, что это глупо.

- J'ai pensé que c'était stupide.
- Je pensai que c'était stupide.

Я знаю, что это глупо.

Je sais que c'est stupide.

Я не хотел выглядеть глупо.

Je n'ai pas voulu avoir l'air bête.

Мне не нравится глупо выглядеть.

- Je n'aime pas avoir l'air d'une idiote.
- Je n'aime pas avoir l'air d'un idiot.

Он думал, что это глупо.

Il pensait que c'était idiot.

Том думает, что это глупо.

- Tom pense que c'est stupide.
- Tom trouve que c'est stupide.

Я чувствую себя так глупо.

Je me sens si stupide.

Она вела себя очень глупо.

- Elle se comporta de manière assez idiote.
- Elle se conduisit de manière très imprudente.

Глупо было ошибиться вот так.

J'ai été stupide de faire une telle erreur.

Том считает, что это глупо.

Tom trouve que c'est stupide.

- Глупо было с твоей стороны ему верить.
- Глупо было с вашей стороны ему верить.

Ça a été idiot de ta part de le croire.

- Прости. Это было глупо с моей стороны.
- Простите. Это было глупо с моей стороны.

Je suis désolé. C'était stupide de ma part.

мы немного отстали и думаем глупо?

sommes-nous un peu en arrière et pensons-nous bêtement?

Это не глупо, но это смешно.

Ce n'est pas stupide mais ridicule.

Глупо с твоей стороны им доверять.

C'est stupide de ta part de leur faire confiance.

Как это глупо с твоей стороны!

Comme c'est stupide de ta part !

Как это глупо с вашей стороны!

Comme c'est stupide de votre part !

Это было глупо с их стороны.

C'était stupide de leur part.

Это было глупо с моей стороны.

C'était stupide de ma part.

- С твоей стороны было бы глупо ей доверять.
- С вашей стороны было бы глупо ей доверять.

Tu serais bête de lui faire confiance.

Ты действовал глупо и заплатишь за это.

Tu as agi stupidement et maintenant tu vas payer pour.

С его стороны глупо себя так вести.

C'est stupide de sa part de se comporter ainsi.

Глупо с твоей стороны верить в него.

C'est stupide de ta part de le croire.

С твоей стороны глупо отвергать его предложение.

Il n'est pas prudent de ta part de rejeter son offre.

Не делай этого! Это глупо и опасно.

- Ne le fais pas ! C'est stupide et dangereux.
- Ne le faites pas ! C'est stupide et dangereux.

Я не хочу, чтобы мы выглядели глупо.

Je ne veux pas que nous ayons l'air stupide.

Мне стыдно, потому что я поступил глупо.

J'ai honte car j'ai agi stupidement.

Это не только бесполезно, но и глупо.

C'est non seulement inutile, mais stupide.

Не делайте так! Это глупо и опасно.

Ne le faites pas ! C'est stupide et dangereux.

Ты выглядишь глупо, когда делаешь такие вещи.

- Faire ce genre de chose te fait paraître stupide.
- Faire ce genre de chose vous fait paraître stupide.

Я не хотел глупо выглядеть перед друзьями.

Je ne voulais pas avoir l'air stupide devant mes amis.

Было глупо с его стороны отвергать её предложение.

Il a été stupide de rejeter son offre.

С его стороны было глупо отклонить её предложение.

C'était idiot de sa part de refuser sa proposition.

Было глупо с твоей стороны поверить в это.

Ça a été idiot de ta part de le croire.

Всё, что слишком глупо, чтобы его сказать, поют.

Tout ce qui est trop stupide pour être dit est chanté.

Что слишком глупо, чтобы быть сказанным — то поётся.

Tout ce qui est trop sot pour être parlé est chanté.

Глупо с твоей стороны подвергать свою жизнь опасности.

- C'est insensé de ta part de mettre ta vie en danger.
- C'est insensé de ta part de mettre ta vie en jeu.

- Я не хотел выглядеть глупо.
- Я не хотел выглядеть глупым.
- Я не хотела выглядеть глупой.
- Я не хотела выглядеть глупо.

Je n'ai pas voulu avoir l'air stupide.

Было глупо с их стороны не последовать твоему совету.

C'était stupide de leur part de ne pas suivre ton conseil.

Это было глупо с его стороны, делать такие вещи.

C'était stupide de sa part de faire une chose pareille.

Глупо верить, что курение никак не связано с раком.

Il est stupide de croire que le tabagisme a peu à voir avec le cancer.

Ты повёл себя глупо и теперь за это заплатишь.

Tu as agi stupidement et maintenant tu vas payer pour.

Это было глупо с моей стороны, сделать такую ​​ошибку.

C'était stupide de ma part de faire une telle erreur.

Это в человеческой природе: думать мудро, а поступать глупо.

Il est dans la nature humaine de penser sagement et d'agir d'une façon absurde.

Всё что в словах звучит слишком глупо - переложено на песни.

Tout ce qui est trop stupide pour être dit est chanté.

- Я, наверное, глупо выгляжу.
- У меня, должно быть, глупый вид.

Je dois avoir l'air ridicule.