Translation of "глубокое" in French

0.004 sec.

Examples of using "глубокое" in a sentence and their french translations:

- Это глубокое озеро.
- Это озеро глубокое.

Ce lac est profond.

Озеро очень глубокое.

Le lac est très profond.

Озеро здесь глубокое.

Le lac est profond ici.

Море очень глубокое.

La mer est très profonde.

Это озеро глубокое?

Est-ce que ce lac est profond ?

Какое глубокое озеро!

Comme ce lac est profond !

Это озеро очень глубокое.

Ce lac est très profond.

Это самое глубокое место озера.

C'est le point le plus profond du lac.

- Его речь произвела глубокое впечатление на публику.
- Его речь произвела глубокое впечатление на аудиторию.
- Его речь произвела глубокое впечатление на слушателей.

Son discours émut l'auditoire.

Это озеро - самое глубокое в Японии.

Ce lac est le plus profond du Japon.

- Отверстие глубокое.
- Нора глубокая.
- Яма глубокая.

Le trou est profond.

Разработка бренда — это глубокое проявление человеческого духа.

L'image de marque est la manifestation profonde de l'esprit humain.

Его музыка произвела на меня глубокое впечатление.

Sa musique me fit grande impression.

который мог перерасти в чудесный контакт и глубокое доверие,

Ça aurait pu signer la fin de cette relation de confiance

Озеро Байкал в России - самое глубокое озеро в мире.

Le lac Baïkal en Russie est le lac le plus profond du monde.

Япония очень восхищает меня, и я испытываю глубокое уважение к японцам.

Le Japon m'impressionne beaucoup et je ressens un profond respect envers les Japonais.

- Он не такой уж глубокий.
- Она не такая уж глубокая.
- Оно не такое уж глубокое.

Ce n'est pas si profond.

- Какой он глубины?
- Какой она глубины?
- Какой оно глубины?
- Насколько он глубокий?
- Насколько она глубокая?
- Насколько оно глубокое?

De quelle profondeur est-ce ?

Я всегда испытывал глубокое презрение к тем, кто получают высокую должность по блату, несмотря на свою вопиющую некомпетентность.

J'ai toujours eu beaucoup de mépris pour ceux qui obtiennent un poste via un piston, quand bien même leur incompétence est flagrante.