Translation of "всякое" in French

0.006 sec.

Examples of using "всякое" in a sentence and their french translations:

- Всякое бывает.
- Всякое может случиться.

Tout peut arriver.

Всякое бывает.

Des trucs arrivent.

- Бывает.
- Всякое бывает.

- Des trucs arrivent.
- Il se passe des choses.

Они сломили всякое сопротивление.

- Ils ont écrasé toute résistance.
- Elles ont écrasé toute résistance.

Не всякое знание полезно.

Toute connaissance n'est pas bonne.

Всякое усилие достойно награды.

Tout effort mérite récompense.

Теперь я потерял всякое терпение.

A présent, j'ai complètement perdu patience.

Я с тобой всякое терпение теряю.

Je perds patience avec toi.

Я с Томом всякое терпение потерял.

J'ai perdu patience avec Tom.

- Всякое может случиться.
- Всё может случиться.

Tout peut arriver.

У меня с тобой всякое терпение кончается.

Je suis à bout de patience avec toi.

- Я потерял к тебе всякое уважение.
- Я потерял к тебе всяческое уважение.
- Я потерял к вам всякое уважение.

J'ai perdu tout respect pour toi.

- Пойдут разговоры.
- Люди начнут судачить.
- Люди будут говорить всякое.

Les gens parleront.

- Всякое преступление должно быть наказано.
- Любое преступление должно быть наказано.

Tout crime doit être puni.

- Всякое преступление должно быть наказано.
- Каждое преступление должно быть наказано.

Chaque crime doit être puni.

- Ты выводишь меня из себя.
- Я с тобой всякое терпение теряю.

- Je perds patience avec toi.
- Je perds patience avec vous.

- Любой труд заслуживает награды.
- Любое усилие достойно вознаграждения.
- Всякое усилие достойно награды.

Tout effort mérite récompense.

- Каждое "почему" имеет своё "потому что".
- На всякое "почему" есть своё "потому".

Chaque pourquoi a sa raison.

Данное произведение вымышлено. Всякое совпадение с реально существующими людьми или организациями совершенно случайно.

Ceci est une œuvre de fiction. Toute ressemblance avec des personnages ou organisations existants serait purement fortuite.

- Всякое преступление должно быть наказано.
- Каждое преступление должно быть наказано.
- Любое преступление должно быть наказано.

- Tout crime doit être puni.
- Chaque crime doit être puni.

У моей жены пропало всякое сексуальное желание, с тех пор как она забеременела. Что мне делать?

Ma femme n'a plus de désir sexuel depuis qu'elle est enceinte, que dois-je faire ?