Translation of "терпение" in French

0.010 sec.

Examples of using "терпение" in a sentence and their french translations:

Терпение, Мэри, терпение...

Patience, Mary, patience...

- Терпение, терпение! Всё изменится к лучшему.
- Терпение, терпение. Всё наладится.

Soyez patient, soyez patient. Les choses s'arrangeront.

- Имей терпение.
- Имейте терпение.

Sois patient.

Терпение!

Patience !

- Закончилось его терпение.
- Его терпение исчерпано.
- Её терпение исчерпано.

Sa patience est épuisée.

- Я потерял терпение.
- Я потеряла терпение.

J'ai perdu patience.

- Терпение - мать наук.
- Терпение - мать учения.

La patience est la mère de la science.

Терпение, терпение! Всё изменится к лучшему.

Soyez patient, soyez patient. Les choses s'arrangeront.

Терпение кончается.

Même un insecte a un résidu d'âme.

- Ты испытываешь моё терпение!
- Ты испытываешь моё терпение.
- Вы испытываете моё терпение.

- Tu mets ma patience à bout !
- Tu mets ma patience à l'épreuve.
- Vous mettez ma patience à l'épreuve.

- Терпение не мой конёк.
- Терпение не моя добродетель.

- La patience n'est pas ma spécialité.
- La patience n'est pas mon point fort.

- Не испытывай моё терпение.
- Не испытывайте моё терпение.

Ne joue pas avec ma patience.

- Ты испытываешь моё терпение.
- Вы испытываете моё терпение.

- Tu mets ma patience à l'épreuve.
- Vous mettez ma patience à l'épreuve.

Его терпение лопнуло.

Il est à bout de patience.

Терпение - мать наук.

La patience est la mère de la science.

Я потерял терпение.

J'ai perdu patience.

Пациент потерял терпение.

Le patient perdit patience.

Терпение - это добродетель.

La patience est une vertu.

Том потерял терпение.

Tom a perdu patience.

- Иногда терпение - сильнейшее оружие.
- Иногда терпение — самое действенное оружие.

La patience est parfois l'arme la plus efficace.

- Я благодарен вам за терпение.
- Я ценю ваше терпение.

- Je vous suis reconnaissant pour votre patience.
- Je te suis reconnaissant pour ta patience.
- Je vous suis reconnaissante pour votre patience.
- Je te suis reconnaissante pour ta patience.

- Моё терпение на исходе.
- Моё терпение подходит к концу.

Ma patience est à bout.

- Не заставляй меня терять терпение.
- Не заставляйте меня терять терпение.

- Ne me fais pas perdre patience.
- Ne me faites pas perdre patience.

- Его терпение достигло своего предела.
- Её терпение достигло своего предела.

Sa patience atteignit son comble.

Учителю жизненно необходимо терпение.

La patience est essentielle pour un professeur.

Я начинаю терять терпение.

Je commence à perdre patience.

Иногда терпение - сильнейшее оружие.

- La patience est parfois l'arme la plus efficace.
- Parfois la patience est la plus puissante des armes.

Он был само терпение.

Il était la patience personnifiée.

Моё терпение на исходе.

Ma patience est à bout.

Они, казалось, теряли терпение.

Ils semblaient à bout de patience.

Спасибо Вам за терпение.

Merci pour votre patience.

Спасибо вам за терпение.

Merci pour votre patience.

Не испытывай Божье терпение!

- N'éprouvez pas la patience de Dieu !
- N'éprouve pas la patience de Dieu !

Не испытывай моё терпение.

Ne joue pas avec ma patience.

Боже, дай нам терпение!

Dieu, arme-nous de patience !

- Терпение не является моей сильной стороной.
- Терпение — не моя сильная сторона.
- Терпение никогда не было моей сильной стороной.

La patience n'est pas mon fort.

- Он потерял терпение и побил мальчика.
- Он потерял терпение и ударил мальчика.

Il perdit patience et frappa le garçon.

- Терпение начинается там, где оно заканчивается.
- Терпение начинается там, где оно кончается.

La patience commence là où elle finit.

Терпение тоже имеет свои границы.

La patience a aussi ses limites.

Их терпение было на пределе.

Ils étaient sur le point de perdre patience.

Моё терпение подошло к концу.

Ma patience est à bout.

Терпение – важнейшая вещь для учителя.

La patience est essentielle pour un professeur.

Теперь я потерял всякое терпение.

A présent, j'ai complètement perdu patience.

Я благодарна вам за терпение.

Je vous suis reconnaissante pour votre patience.

Имей терпение, это требует времени.

Sois patient s'il te plaît, ça prend du temps.

Я благодарна тебе за терпение.

Je te suis reconnaissante pour ta patience.

Я благодарен тебе за терпение.

Je te suis reconnaissant pour ta patience.

Ты заставляешь меня терять терпение.

Tu me fais perdre patience.

Терпение — редкая вещь в наши дни.

La patience est une vertu rare de nos jours.

Ты хочешь, чтобы моё терпение лопнуло!

Tu mets ma patience à bout !

Я начинаю терять с Томом терпение.

Je commence à perdre patience avec Tom.

Я вам благодарен за ваше терпение.

- Je vous suis reconnaissant pour votre patience.
- Je te suis reconnaissant pour ta patience.
- Je te suis reconnaissante pour ta patience.

Он потерял терпение и ударил мальчика.

Il perdit patience et frappa le garçon.

Я с тобой всякое терпение теряю.

Je perds patience avec toi.

Насилие начинается там, где заканчивается терпение.

La violence commence là où la patience s'arrête.

Я с Томом всякое терпение потерял.

J'ai perdu patience avec Tom.

Терпение — редкая добродетель в наше время.

La patience est une vertu rare de nos jours.

- Прежде всего, имей терпение.
- Прежде всего, будь терпелив.
- Прежде всего, будьте терпеливы.
- Прежде всего, имейте терпение.

Surtout, soyez patient.

и как он благодарен ей за терпение.

et combien il était reconnaissant pour sa patience.

Первым шагом к исправлению ошибки является терпение.

La première étape pour corriger les erreurs est la patience.

У меня с тобой всякое терпение кончается.

Je suis à bout de patience avec toi.

Мой трёхлетний ребёнок действительно испытывает моё терпение.

Mon petit de 3 ans teste vraiment ma patience.

- Прежде всего, будьте терпеливы.
- Прежде всего, имейте терпение.

Surtout, soyez patient.

- Господи, дай нам терпения!
- Боже, дай нам терпение!

Dieu, arme-nous de patience !

У того, у кого есть выбор, есть терпение.

Celui qui a le choix est patient.

- Ты выводишь меня из себя.
- Я с тобой всякое терпение теряю.

- Je perds patience avec toi.
- Je perds patience avec vous.

- Они были на грани потери терпения.
- Они уже почти теряли терпение.

Ils étaient sur le point de perdre patience.

- Моему терпению нет границ.
- Моему терпению нет пределов.
- Моё терпение безгранично.

Ma patience n'a aucune limite.

- Он вышел из себя и ударил мальчика.
- Он потерял терпение и ударил мальчика.

Il perdit patience et frappa le garçon.

- Она вышла из себя и накричала на меня.
- Она потеряла терпение и накричала на меня.

Elle a perdu son calme et m'a crié dessus.