Translation of "войска" in French

0.005 sec.

Examples of using "войска" in a sentence and their french translations:

Генерал проинспектировал войска.

Le général a inspecté les troupes.

Генерал инспектировал войска.

Le général passa les troupes en revue.

Американские войска держались.

- Les troupes américaines ont maintenu leurs positions.
- Les troupes américaines ont tenu bon.

Наши войска атаковали врага.

Nos troupes attaquèrent l'ennemi.

Американские войска были выведены.

Les troupes étasuniennes furent retirées.

Правительственные войска овладели городом.

Les forces gouvernementales se sont emparées de la ville.

- Наполеон направил свои войска в Россию.
- Наполеон повёл свои войска в Россию.

Napoléon conduisit ses troupes en Russie.

войска для борьбы с Наполеоном.

troupes pour lutter contre Napoléon.

Советские войска начали покидать Афганистан.

Les troupes soviétiques ont commencé à se retirer d'Afghanistan.

Войска продвинулись на двадцать миль.

Les troupes progressèrent de vingt milles.

Войска выступили на следующий день.

Les troupes se mirent en marche le lendemain.

На наши войска постоянно нападали повстанцы.

Nos troupes étaient constamment harcelées par les guérilleros.

Наполеон повёл свои войска в Россию.

Napoléon conduisit ses troupes en Russie.

где войска готовились к вторжению в Англию.

où les troupes se préparaient à l'invasion de l'Angleterre.

Они внезапно сменили тактику и отвели войска.

- Soudain, ils changèrent leur tactique et retirèrent leurs troupes.
- Soudain, elles changèrent leur tactique et retirèrent leurs troupes.

Численность войска Свена полностью перекрывалось решительностью солдат Олафа.

L'avantage numérique de Sweyn est presque totalement annulé par les guerriers déterminés d'Olaf.

В следующем году войска Даву стали Третьим корпусом

L'année suivante, les troupes de Davout sont devenues le troisième corps

которого любили войска, и Даву, которого не любили.

qui était aimé des troupes, et Davout, qui ne l'était pas.

его собственные войска голодали и не получали зарплату.

ses propres troupes souffraient de la faim et sans salaire.

- Армия подавила бунт.
- Армия подавила мятеж.
- Войска подавили восстание.

- L'armée étouffa la rébellion.
- L'armée réprima l'insurrection.

Его войска, заведомо жесткие, скорее уважали его, чем любили, в

Notoirement durs, ses troupes le respectaient plutôt que l'aimaient,

О чем вы думали, когда впускали в замок правительственные войска?

Vous pensiez à quoi en laissant les loyalistes dans le château ?

Мы можем только надеяться, что правительство решит вывести свои войска.

Nous pouvons juste souhaiter que le gouvernement décide de retirer ses troupes.

Его войска сразу же вступили в бой, отразив мощную атаку коалиции…

Ses troupes passèrent directement à l'action, repoussant une puissante attaque de la Coalition…

его генералы и его войска получили вечные притязания на мою благодарность».

ses généraux et ses troupes ont gagné des revendications éternelles sur ma gratitude.»

Затем французские войска повернут на юг и поймают Багратиона в ловушку.

Les forces françaises se balanceraient alors vers le sud pour piéger Bagration.

Мы можем только надеяться, что правительство примет решение вывести свои войска.

Nous pouvons seulement espérer que le gouvernement décide de retirer ses troupes.

побег. Три недели спустя его войска были в гуще сражений под Смоленском.

s'échapper. Trois semaines plus tard, ses troupes étaient au cœur des combats à Smolensk.

во главе с дивизией генерала Суше. В течение шести часов его войска вели

avec la division du général Suchet en tête. Pendant six heures, ses troupes se sont engagées dans des

Но Ланн при поддержке будущих маршалов Удино и Груши умело использовал свои войска,

Mais Lannes, avec le soutien des futurs maréchaux Oudinot et Grouchy, utilisa habilement ses troupes

Затем он атаковал испанские войска в Медине-де-Риосеко, одержав сокрушительную победу над

Il a ensuite attaqué les forces espagnoles à Medina de Rioseco, remportant une victoire écrasante contre

когда французские войска продвинулись через горы почти на 100 миль всего за 8 дней.

qui a vu les troupes françaises avancer de près de 100 milles à travers les montagnes en seulement 8 jours.

На следующий день войска Даву отбили крупную австрийскую атаку на рассвете ... затем начали собственную

Le lendemain, les troupes de Davout ont combattu un assaut majeur à l'aube de l'Autriche… puis ont lancé leur propre

Когда он переправился через реку Неман в июне, его войска были настолько хорошо выстроены,

Lorsqu'il a traversé le fleuve Niémen en juin, ses troupes étaient si bien arrivées

построил свои войска в гигантский квадрат с открытой спиной и двинулся под градом огня.

en une place géante à dos ouvert et s'avança dans une grêle de feu.

Их вера в победу укрепилась, и войска скандировали имя аль-Малика, когда он снова вступил в ряды

Avec leur confiance haussé, les troupes acclament le nom du sultan tandis qu'il rejoins les rangs.

В шахматах фактор времени имеет первостепенное значение. Армия, которая быстрее всего мобилизует свои войска, имеет наибольшие шансы на победу.

Aux échecs, le facteur temps est de la plus haute importance. L'armée qui mobilise le plus rapidement ses troupes est celle qui a le plus de chances de gagner.

Когда Христофора Колумба вызвали произнести "шибболет", он сделал это с таким совершенством, что немедленно был назначен новым вождём туземного войска.

Quand il fut mis au défi de prononcer « shibboleth », Christophe Colomb réussit si admirablement qu'il fut aussitôt reconnu comme le nouveau chef de l'armée des indigènes.