Translation of "Генерал" in French

0.004 sec.

Examples of using "Генерал" in a sentence and their french translations:

Генерал проинспектировал войска.

Le général a inspecté les troupes.

Генерал инспектировал войска.

Le général passa les troupes en revue.

- Генерал приказал убить всех военнопленных.
- Генерал приказал устроить резню всех военнопленных.

Le général ordonna le massacre de tous les prisonniers de guerre.

Генерал - это высокопоставленный армейский офицер.

Un général est un officier militaire de haut rang.

Прославленный генерал занимал почётное место.

L’illustre général occupait la place d’honneur.

После заключения Тильзитского мирного договора Даву стал генерал-губернатором

Suite au traité de paix de Tilsit, Davout est devenu gouverneur général du

Генерал отдал приказ о введении в действие двух батальонов.

Le général ordonna le déploiement de deux bataillons.

Я часто говорю, что гениальный врач убивает больше людей, чем гениальный генерал.

Je dis souvent qu'un médecin génial tue davantage de monde qu'un général génial.

Около Вязьмы образовалась брешь, и русский генерал Милорадович атаковал - первый корпус был разбит

Près de Vyazma, une brèche s'est ouverte, et le général russe Miloradovitch a bondi - le premier corps a été mis en déroute

Вскоре после их возвращения во Францию ​​генерал Дезе был убит в битве при Маренго,

Peu de temps après leur retour en France, le général Desaix a été tué à la bataille de Marengo,

В 1804 году бывший командующий Макдональда генерал Моро был арестован и обвинен в причастности

En 1804, l'ancien commandant de Macdonald, le général Moreau, est arrêté et accusé de participation

генерал Шерер ушел в отставку из-за отсутствия поддержки со стороны правительства в Париже,

l'armée italienne , le général Schérer, démissionna, faute de soutien du gouvernement parisien,

генерал Бессьер помог разоблачить его неумелое распоряжение бюджетом… чего Ланн ему так и не простил.

général Bessières ait contribué à dénoncer sa mauvaise gestion du budget… ce que Lannes ne lui a jamais pardonné.

Даву провел большую часть этого времени в Гамбурге в своей новой роли генерал-губернатора ганзейских городов,

Davout en passa la majeure partie à Hambourg dans son nouveau rôle de gouverneur général des villes hanséatiques,

Вместо этого эту работу получил 26-летний генерал Бонапарт - на 11 лет моложе и гораздо менее

Au lieu de cela, le travail a été confié au général Bonaparte, 26 ans, 11 ans plus jeune et beaucoup moins

Около 16:00 старый друг Ланна, генерал Пузе, был ранен пушечным ядром и убит на его глазах.

Vers 16 heures, le vieil ami de Lannes, le général Pouzet, a été touché par un boulet de canon et tué devant lui.

Когда он прибыл в Испанию, генерал Фой заметил: «Ему всего 52 года, но он выглядит больше, чем на 60.

À son arrivée en Espagne, le général Foy a observé: «Il n'a que 52 ans, mais il en a plus de 60.

Один из примеров неожиданной пользы, которую революции в других странах приносят крупным западным городам, — обеспечение их таксистами — выходцами из изгнанных элит. Так, вас может подвозить русский князь, экс-губернатор провинции в Иране, бывший камбоджийский дипломат или южновьетнамский генерал. С ними всё же интереснее, чем с местными с их докучливыми разговорами о погоде и футболе.

Un des avantages collatéraux des révolutions, pour les grandes villes occidentales, est de se fournir en chauffeurs de taxis issus des élites exilées. Ainsi on se retrouve conduit par un prince russe, un ex-gouverneur de province d'Iran, un ex-diplomate cambodgien ou un ex-général du Vietnam Sud. C'est tout de même plus intéressant qu'un local qui vous assomme avec la météo ou le foot.