Translation of "ведет" in French

0.003 sec.

Examples of using "ведет" in a sentence and their french translations:

она ведет себя как подросток. Она ведет сумасшедшую, фантастическую жизнь

elle se comporte comme une adolescente. Elle mène une vie folle et fantastique

Посмотрим, куда это ведет.

Voyons où celui-là mène.

Он ведет бурную жизнь.

Il mène une vie trépidante.

муравьиное гнездо ведет к разрывам

nid de fourmis entraîne des ruptures

Я чувствую, куда ведет нора. Блин.

Je sens où va le trou. Mince alors ! Bon sang !

В последнее время Том ведет себя странно.

Dernièrement, Tom a un comportement étrange.

...что ведет других членов семьи к месту трапезы.

guidant les autres membres de la famille jusqu'à leur repas.

Он всегда ведет себя, будто лучше всех знает.

Il fait semblant de tout savoir.

имеет призыв к действиям по сбору ведет, вы получите лидеры.

a l'appel à des actions pour recueillir conduit, vous aurez des pistes.

Но наше воздействие на океаны ведет к новым видам ночного поведения.

Mais aujourd'hui, notre influence sur les océans génère de nouveaux comportements nocturnes.

- У него очень странное поведение сегодня.
- Он ведет себя очень странно сегодня.

Son comportement est très étrange aujourd'hui.