Examples of using "странно" in a sentence and their finnish translations:
- Tämä on outoa.
- Tämä on kummallista.
- Merkillistä.
- Outoa.
- Kummallista.
- Miten outoa!
- Miten omituista!
- Onpa kummallista!
- Onpa omituista!
- Onpa outoa!
Tämä on outoa.
- Miten outoa!
- Onpa outoa!
- Onpa outo!
- Miten outo!
- Se kuulostaa oudolta.
- Se kuulostaa kummalliselta.
- Todella merkillistä.
- Todella outoa.
Hän käyttäytyy oudosti.
Tämä on todella outo.
Tämä on niin kummallista.
- Se oli outoa.
- Se oli outo.
- Se oli kummallinen.
- Se oli kummallista.
- Se oli kummaa.
- Sepä vasta outoa.
- Se on todella outoa.
- Sepä on tosi kummallista.
- No onpas tosi outoa.
Se kuulostaa oudolta.
He käyttäytyivät kummallisesti.
Se on outoa, mutta totta.
Tomi haisee oudolta.
Se oli todellakin outoa.
Tämä maito haisee oudolle.
- Tomi piti sitä outona.
- Tomin mielestä se oli outo.
- Tomin mielestä se oli outoa.
Asiat muuttuivat kummallisiksi.
Täällä on oudon hiljaista.
Tiedän, että tämä on outoa.
Minun mielestä se oli vähän outoa.
Eikö se ole sinun mielestäsi vähän outoa?
On outoa ettei hän ole vielä tullut.
- Jim käyttäytyi koko päivän ajan todella oudosti.
- Jim käyttäytyi todella oudosti koko päivän.
On outoa, että hän on tänään niin hiljainen.
- Outoa, ettei Tom ole vielä tullut.
- Outoa, että Tom ei ole vielä tullut.
Tomi on käyttäytynyt oudosti viime aikoina.
Outoa kyllä, ovi avautui itsestään.
- Sepä on vähän kummallista.
- Onpa kummaa, eikö?
Tunnen oloni oudoksi tänään enkä ymmärrä miksi.
Tom ei voinut ymmärtää miksi Mari käyttäytyi niin oudosti.
Mielestäni on aika outoa että hänen ei pitäisi tietää tällaisesta
Tässä huoneessa on outo haju.
Se saattaa kuulostaa oudolta, mutta se on totta.
Minun lempieläimiäni ovat oravat ja kärpät, mutta tyttöystäväni pitää hämähäkeistä - niin kummallista kuin se onkin.
Tatoeban ohjeiden mukaisesti on suositeltavaa, että jäsenet lisäävät lauseita vain äidinkielellään ja/tai kääntävät ymmärtämästään kielestä äidinkielelleen. Syynä tähän on se, että on paljon helpompaa muodostaa luonnolliselta kuulostavia lauseita omalla äidinkielellään. Kun kirjoitamme jollain muulla kielellä kuin äidinkielellämme, tuotamme helposti lauseita, jotka kuulostavat oudoilta. Pidäthän myös huolta siitä, että käännät lauseen vain jos olet varma siitä, että tiedät mitä se tarkoittaa.