Examples of using "Правильно" in a sentence and their french translations:
- Droite. - Droite?
- Attention !
- Fais attention !
- Oyez, oyez !
C'est juste !
C'est exact.
Est-ce correct ?
- Droite.
- Droite
- Vous avez fait ce qu'il fallait.
- Tu as fait ce qu'il fallait.
- Tu as bien deviné.
- Vous avez bien deviné.
- Il fit ce qu'il fallait.
- Il a fait ce qu'il fallait.
- Elle fit ce qu'il fallait.
- Elle a fait ce qu'il fallait.
- Elles firent ce qu'il fallait.
- Elles ont fait ce qu'il fallait.
- Ils firent ce qu'il fallait.
- Ils ont fait ce qu'il fallait.
Vous avez bien fait.
Ai-je dit cela correctement?
- Est-ce juste ?
- Est-ce correct ?
- Ah vraiment ?
Comme ça, c'est correct.
- C'est juste !
- Correct !
Oui, c'est vrai !
Est-ce correct ?
- Ça semble exact.
- Ça semble correct.
Comment est-ce correct?
C'est juste.
- C'est exact.
- C’est ça.
- Exactement.
- Droite. Bien sûr.
est émotif, non?
Je pense que c'est correct.
- Je t'ai bien compris ?
- Est-ce que je t'ai bien compris ?
- Vous ai-je bien entendu ?
- Vous ai-je bien entendue ?
- T'ai-je bien entendu ?
- T'ai-je bien entendue ?
- Vous ai-je bien entendus ?
- Vous ai-je bien entendues ?
Est-ce que je t'ai bien compris ?
J'ai tout fait correctement.
Il a bien fait.
- C'est exact.
- C'est juste.
- C'est ça !
Vous êtes sur le bon chemin.
- Elle fit ce qu'il fallait.
- Elle a fait ce qu'il fallait.
- Est-ce que j'ai bien compris ?
- Ai-je bien capté ?
Nous faisons la bonne chose.
Nous avons fait le bon choix.
Tu as fait ce qu'il fallait.
- Ça semble exact.
- On dirait que c'est exact.
- J'ai fait ce qu'il fallait faire.
- J'ai fait ce qu'il fallait.
- J'ai fait ce qui convenait.
Vous avez fait ce qu'il fallait.
Gandhi a dit vrai.
Ils firent ce qu'il fallait.
- On dirait que c'est exact.
- On dirait que c'est juste.
- Ça semble coller.
- Il fit ce qu'il fallait.
- Il a fait ce qu'il fallait.
Comme ça, c'est correct.
- Je fais le bon choix.
- J'ai pris la bonne décision.
- Et comme ceci, c'est correct ?
- Et comme ceci, c'est correct ?