Translation of "Позовите" in French

0.003 sec.

Examples of using "Позовите" in a sentence and their french translations:

Позовите Измаила.

- Appelez Ishmael.
- Appelle Ishmael.

Позовите медсестру!

Appelez l'infirmière !

- Позвоните Тому.
- Позовите Тома.

Appelez Tom.

- Позови врача.
- Позови доктора.
- Позовите врача.
- Позовите доктора.
- Вызови врача.
- Вызовите врача.

Appelle un médecin !

Алло! Позовите, пожалуйста господина Джонсона.

Bonjour. Puis-je parler à M. Johnson, s'il vous plaît ?

Позовите меня, когда вы устроитесь.

Appelez-moi quand vous serez installé.

- Позови своего отца.
- Позовите вашего отца.
- Позвони отцу.
- Позвоните отцу.
- Позови отца.
- Позовите отца.

Appelle ton père.

- Пожалуйста, вызовите врача!
- Пожалуйста, позовите врача!

Appelez un médecin, s'il vous plaît !

- Позови на помощь.
- Позовите на помощь.

- Demandez de l'aide.
- Demande de l'aide.

- Позвони, пожалуйста, Тому.
- Позвоните, пожалуйста, Тому.
- Позови, пожалуйста, Тома.
- Позовите Тома, пожалуйста.
- Будьте добры, позовите Тома.

- Veuillez appeler Tom.
- Appelez Tom, s'il vous plaît.
- Appelle Tom, s'il te plaît.

Пожалуйста, позовите меня, когда вам будет удобно.

- Appelez-moi quand bon vous semblera, merci bien.
- Appelez-moi quand vous le souhaiterez, merci.

- Позвони мне.
- Позвоните мне.
- Позови меня.
- Позовите меня.

- Appelle-moi !
- Appelez-moi !

- Позови нас.
- Позвони нам.
- Позвоните нам.
- Позовите нас.

- Appelle-nous !
- Appelez-nous !

На помощь, на помощь, позовите врача, умоляю вас!

À l'aide, à l'aide, appelez un docteur je vous en supplie !

- Позвони Тому.
- Позвоните Тому.
- Позови Тома.
- Позовите Тома.

- Appelle Tom.
- Appelez Tom.

- Позвони сыну.
- Позвони своему сыну.
- Позови сына.
- Позови своего сына.
- Позвоните сыну.
- Позвоните своему сыну.
- Позовите сына.
- Позовите своего сына.

- Appelle ton fils.
- Appellez votre fils.

- Позвони дочери.
- Позвони своей дочери.
- Позови дочь.
- Позови свою дочь.
- Позвоните дочери.
- Позвоните своей дочери.
- Позовите дочь.
- Позовите свою дочь.

- Appelle ta fille.
- Appellez votre fille.

- Позови свою жену.
- Позовите вашу жену.
- Позвони жене.
- Позвоните жене.

Appelle ta femme.

- Позвоните ему, пожалуйста.
- Позвони ему, пожалуйста.
- Позовите его, пожалуйста.
- Позови его, пожалуйста.

- Veuillez l'appeler.
- Appelle-le, s'il te plait.

- Позови моего мужа.
- Позвоните моему мужу.
- Позвони моему мужу.
- Позовите моего мужа.

Appelez mon mari !

- Вызовите полицию!
- Вызывай полицию!
- Позовите полицию!
- Позови полицию!
- Вызови полицию!
- Вызывайте полицию!

- Appelez la police !
- Appelle la police !
- Appelle la police!

- Позовите меня, если найдёте что-нибудь.
- Позвоните мне, если что-нибудь найдёте.

Appelez-moi si vous trouvez quelque chose.

- Позвони моей дочери.
- Позови мою дочь.
- Позвоните моей дочери.
- Позовите мою дочь.

- Appelle ma fille.
- Appellez ma fille.

- Позвони моему сыну.
- Позови моего сына.
- Позвоните моему сыну.
- Позовите моего сына.

- Appelle mon fils.
- Appellez mon fils.

- Помогите, помогите! Умоляю, вызовите врача!
- На помощь, на помощь! Умоляю вас, позовите врача!

À l'aide, à l'aide, appelez un docteur je vous en supplie !

- Пригласи его посмотреть фильм.
- Позови его посмотреть фильм.
- Позовите его посмотреть фильм.
- Пригласите его посмотреть фильм.

Invite-le à venir regarder un film.

- Позвоните мне, если будут какие-нибудь проблемы.
- Позвоните мне, если будут проблемы.
- Позовите меня, если будут проблемы.
- Звоните мне, если будут проблемы.
- Звоните мне, если будут какие-то проблемы.
- Зовите меня, если будут проблемы.
- Зовите меня, если будут какие-то проблемы.
- Позовите меня, если будут какие-то проблемы.

Appelez-moi si vous avez des problèmes.

- Телефонируй мне, если ты найдешь что-то.
- Позови меня, если найдёте что-нибудь.
- Позвони мне, если найдёшь что-нибудь.
- Позвони мне, если что-нибудь найдёте.
- Позови меня, если что-нибудь найдёшь.
- Позовите меня, если найдёте что-нибудь.
- Позвоните мне, если что-нибудь найдёте.
- Позвони мне, если что-нибудь найдёшь.
- Позовите меня, если что-нибудь найдёте.
- Позови меня, если что-нибудь найдёте.

- Appelez-moi si vous trouvez quelque chose.
- Appelle-moi si tu trouves quelque chose.
- Appelle-moi si vous trouvez quelque chose.

- Позови меня, если что-нибудь изменится.
- Позовите меня, если что-нибудь изменится.
- Позвони мне, если что-нибудь изменится.
- Позвоните мне, если что-нибудь изменится.
- Звони мне, если что-нибудь изменится.
- Звоните мне, если что-нибудь изменится.
- Зови меня, если что-нибудь изменится.
- Зовите меня, если что-нибудь изменится.

- Appelle-moi si quoi que ce soit change !
- Appelez-moi si quoi que ce soit change !