Translation of "отцу" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "отцу" in a sentence and their portuguese translations:

- Тебе следовало бы помочь отцу.
- Ты должен помогать отцу.
- Вы должны помогать отцу.

Você deveria ajudar o seu pai.

- Я вчера помог отцу.
- Я вчера помог своему отцу.
- Я вчера помогал отцу.

- Eu ajudei meu pai ontem.
- Ajudei meu pai ontem.
- Ajudei o meu pai ontem.

- Он задаёт отцу вопросы.
- Он задаёт вопросы отцу.

Ele faz perguntas ao pai.

- Я вчера помогал отцу.
- Вчера я помог отцу.

Eu ajudei meu pai ontem.

- Вчера я помог своему отцу.
- Я вчера помогал отцу.

- Eu ajudei meu pai ontem.
- Ontem, eu ajudei meu pai.

- Я скучаю по своему отцу.
- Я скучаю по отцу.

Sinto muita saudade do meu pai.

- Я помог отцу с работой.
- Я помогла отцу с работой.

- Ajudei o meu pai com o trabalho.
- Eu ajudei o meu pai com o trabalho.

- Я всё расскажу твоему отцу.
- Я всё расскажу вашему отцу.

Eu vou contar tudo ao seu pai.

- Ты не скучаешь по своему отцу?
- Разве ты не скучаешь по своему отцу?
- Вы не скучаете по отцу?
- Ты не скучаешь по отцу?

- Você não sente saudade do teu pai?
- Você não sente saudade do seu pai?
- Você não sente falta do seu pai?

Моему отцу пятьдесят лет.

Meu pai tem cinquenta anos de idade.

Мэри лжёт своему отцу.

Mary está mentindo para seu pai.

Я вчера помог отцу.

Ontem eu ajudei meu pai.

Она дала отцу галстук.

Ela deu uma gravata para o pai.

Сколько лет Вашему отцу?

Quantos anos tem o seu pai?

Я пошёл к отцу.

Eu fui à casa do meu pai.

Сколько лет твоему отцу?

Quantos anos tem o seu pai?

Сами нравилось помогать отцу.

Sami gostava de ajudar o pai.

- Я подарил отцу шёлковый галстук.
- Я подарил своему отцу шелковый галстук.

Dei uma gravata de seda ao meu pai.

- Сколько лет твоему отцу?
- Сколько лет вашему отцу?
- Насколько стар твой отец?

- Quantos anos o seu pai tem?
- Qual é a idade do seu pai?

Передавайте от меня привет отцу.

Por favor, cumprimente o seu pai por mim.

Моему отцу нравится его работа.

- Meu pai gosta de seu trabalho.
- Meu pai gosta do trabalho dele.
- Meu pai gosta do emprego dele.

Не говори это своему отцу.

Não conte para o seu pai!

Передавай от меня привет отцу.

Manda um oi pro seu pai por mim.

Отцу Тома шестьдесят семь лет.

O pai de Tom tem sessenta e sete anos.

- Я купил это для отца.
- Я купил это отцу.
- Я купил это своему отцу.

Comprei isto para meu pai.

Я помог своему отцу полить цветы.

Ajudei meu pai a regar as flores.

Я предложил её отцу стакан пунша.

Ofereci ao pai dela um copo de ponche.

- Я езжу к отцу дважды в год.
- Я езжу к отцу два раза в год.

- Visito meu pai duas vezes por ano.
- Eu visito meu pai duas vezes por ano.

Моему отцу в мае исполнится сорок пять.

- Meu pai terá 45 em Maio.
- Meu pai estará com 45 em maio.

Я не могу сказать этого своему отцу.

Não posso dizê-lo para meu pai.

Она хотела, чтобы он помог её отцу.

Ela queria que ele ajudasse o seu pai.

- Тем, что я есть сегодня, я обязан своему отцу.
- Тем, что я есть сегодня, я обязан отцу.

O que sou hoje devo-o ao meu pai.

- Позвони отцу, пожалуйста. Скажи ему, что это срочно.
- Позвони своему отцу, пожалуйста. Скажи ему, что это срочно.

Chame o seu pai, por favor. Diga-lhe que é urgente.

в противном случае я скажу твоему отцу хаа!

caso contrário, eu vou dizer ao seu pai haa!

Тем, кто он есть сегодня, он обязан отцу.

O que ele é hoje ele deve ao seu pai.

Тем, кто я есть, я обязан своему отцу.

Devo tudo o que sou ao meu pai.

говоря, что пора отдохнуть отцу и уйти из компании

dizendo que é hora de descansar seu pai e deixar a empresa

Моему отцу 48, но он выглядит моложе своих лет.

Meu pai, que está com 48 anos, não aparenta a idade que tem.

- Моя работа – мыть машину отца.
- Моя работа - мыть отцу машину.

O meu trabalho é lavar o carro do meu pai.

Девушка была в затруднении и не знала, что сказать своему отцу.

A garota estava embaraçada, sem saber o que dizer ao seu pai.

Она подарила своему отцу точно такой же галстук, как в прошлом году.

Ele deu ao pai uma gravata exatamente igual àquela que dera no ano anterior.

- Том такой же старый, как и мой отец.
- Том - ровесник моего отца.
- Тому столько же лет, сколько моему отцу.

Tom é tão velho quanto meu pai.

Но вот пришла и сестра. Увидев доктора, она засуетилась, встревожилась и тотчас же заговорила о том, что ей пора домой, к отцу.

Nesse momento chegou minha irmã. Ao ver o médico, atrapalhou-se, ficou nervosa e disse logo que eram horas de voltar para casa, para junto do pai.