Examples of using "Неудивительно" in a sentence and their french translations:
- Ce n'est pas étonnant.
- Ce n'est pas surprenant.
Ce n’est pas étonnant.
- Bien sûr qu'il a été arrêté.
- Pas étonnant qu'il ait été arrêté.
Pas étonnant que les gens boivent.
Pas étonnant qu'il ait été arrêté.
- Pas étonnant que personne ne vous apprécie.
- Pas étonnant que personne ne t'apprécie.
Pas étonnant qu'il soit mort jeune !
Il n'est pas étonnant qu'elle ne voulait pas s'y rendre.
Pas étonnant que vous ne pouviez pas ouvrir la porte.
Il n'est pas étonnant qu'elle ne voulait pas s'en aller.
Il n'est pas étonnant qu'elle ne voulait pas s'y rendre.
Ce n'est pas surprenant qu'il ait été élu maire.
- Ce n'est pas étonnant qu'ils aient refusé son offre.
- Rien d'étonnant à ce qu'elles aient refusé l'offre qu'elle leur faisait.
- Rien d'étonnant à ce qu'elles aient refusé sa proposition.
Ce n'est pas étonnant qu'ils l'aient élu président.
Cette voiture est incontestablement en très mauvais état.
il n'est pas étonnant que nous prenions de mauvaises décisions.
C'est logique qu'on soit programmés ainsi,
Il n'est pas étonnant que les filles s'inquiètent de leur avenir.
Pas étonnant que la population du cimetière explose.
Ce n'est pas étonnant qu'il ait refusé votre proposition.
Pas étonnant que vous n'ayez pas trouvé ces mots.
Tom est complètement obsédé par la bouffe. Pas étonnant que Mary l'ait largué !
Le garçon a une énorme bosse sur la tête. Pas étonnant qu'il ait tant pleuré !
Ce n'est pas surprenant que Tom dorme mal, il boit jusqu'à douze tasses de café par jour.