Translation of "Начальника" in French

0.005 sec.

Examples of using "Начальника" in a sentence and their french translations:

- Я ненавижу своего начальника.
- Ненавижу своего начальника.

Je déteste mon patron.

и потребуйте вызвать начальника.

et exige de parler à un superviseur !

Я ненавижу своего начальника.

Je déteste mon directeur.

Мэри ненавидит своего начальника.

Marie déteste son directeur.

У начальника компьютер сломался.

L'ordinateur du patron est en panne.

Я воспринимал его как начальника.

- Je le considérais comme le chef.
- Je le considérais comme le patron.

Том не любит своего начальника.

Tom déteste son directeur.

- Я попросил моего начальника поднять мне зарплату.
- Я попросил моего начальника повысить мне зарплату.

- J'ai réclamé une augmentation à mon patron.
- J'ai réclamé une augmentation à ma patronne.

Она не разделяет мнение своего начальника.

Elle ne partage pas l'opinion de son patron.

- Где кабинет начальника?
- Где кабинет шефа?

Où est le bureau du chef ?

Вы должны работать под руководством своего начальника.

Tu dois agir sous la direction de ton superviseur.

У начальника хорошее мнение о твоей работе.

- Le patron a une bonne opinion de ton boulot.
- Le patron a une bonne opinion de votre travail.

Он притворился, что не слышит своего начальника.

Il fit comme s'il n'entendait pas son patron.

Я никогда не считал своего начальника другом.

Je n'ai jamais considéré mon patron comme un ami.

вернулась в отдел социальной помощи и потребовала начальника.

Je suis retournée à l’aide sociale et j’ai demandé à voir le superviseur.

- Мой начальник был вынужден уйти.
- Моего начальника «ушли».

Mon patron a été forcé de démissionner.

- Какая у начальника машина?
- Какая у шефа машина?

Quelle voiture a le patron ?

- Я боюсь своего начальника.
- Я боюсь своего шефа.

- J'ai peur de mon patron.
- J'ai peur de mon chef.

- Начальник нашего отдела отсутствовал.
- Начальника нашего отдела не было.

Notre chef de service était absent.

Том перевёл для начальника письмо с французского на английский.

Tom a traduit une lettre du français à l'anglais pour son patron.

Сегодня утром я опять опоздал, и это разозлило начальника.

J'étais à nouveau en retard ce matin, ce qui a mis mon patron en colère.

В следующем году его роль начальника штаба, или «генерального майора»,

L'année suivante, son rôle de chef d'état-major, ou «major général»,

Он глубоко вздохнул, перед тем как войти в кабинет начальника.

Il inspira profondément avant d'entrer dans le bureau de son patron.

Её пренебрежительные замечания в адрес своего начальника стоили ей работы.

Ses remarques désobligeantes à l'égard de son patron lui ont causé la perte de son emploi.

Джомини, талантливого начальника штаба Нея, заставила его перейти на сторону русских.

Jomini, le talentueux chef d'état-major de Ney, le poussa à faire défection aux Russes.

Не могу поверить, что он осмелился попросить начальника о добавке к зарплате.

Je n'arrive pas à croire qu'il ait eu les couilles de demander une augmentation de salaire au patron.

У меня не хватает смелости, чтобы попросить начальника одолжить мне его машину.

Je n'ai pas le courage de demander à mon patron qu'il me prête sa voiture.

Вернувшись к своей обычной роли начальника штаба, Бертье еще раз доказал свои исключительные таланты,

De retour à son rôle habituel de chef d'état-major, Berthier prouve une fois de plus ses talents exceptionnels,

- Я выполнил ту работу, которую приказал мой шеф.
- Я выполнил ту работу по приказу моего начальника.

J'ai fait ce travail sur ordre de mon patron.

Выучи китайский не для того, чтобы произвести впечатление на своего будущего начальника, а чтобы понимать, что она говорит.

Apprenez le mandarin, non pour impressionner votre futur employeur, mais pour comprendre ce qu'il dit.

- Осторожно, начальник сегодня в плохом настроении.
- Осторожно, у начальника сегодня плохое настроение.
- Осторожно, шеф сегодня в плохом настроении.
- Осторожно, у шефа сегодня плохое настроение.

Attention, le patron est de mauvaise humeur aujourd'hui.